Salmi 147 ~ Psalm 147

picture

1 L odate il Signore, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio, perché è cosa dolce, e la lode si addice a lui.

Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.

2 I l Signore ricostruisce Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;

Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.

3 e gli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.

He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

4 E gli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.

He counts the number of the stars. He calls them all by their names.

5 G rande è il nostro Signore e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.

Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.

6 I l Signore sostiene gli umili, ma abbassa gli empi fino a terra.

Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.

7 C antate al Signore inni di lode, salmeggiate con la cetra al nostro Dio,

Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,

8 c he copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa germogliare l’erba sui monti.

who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.

9 E gli dà il cibo al bestiame e ai piccini dei corvi, quando gridano.

He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.

10 E gli non si compiace del vigore del cavallo, né della forza delle gambe dell’uomo.

He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.

11 I l Signore si compiace di quelli che lo temono, di quelli che sperano nella sua bontà.

Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.

12 C elebra il Signore, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!

Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!

13 P erché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.

For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.

14 E gli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia con frumento scelto.

He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.

15 E gli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.

He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

16 E gli manda la neve come lana, sparge la brina come cenere.

He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.

17 E gli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può resistere al suo freddo?

He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?

18 E gli manda la sua parola e li fa sciogliere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.

He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.

19 E gli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.

He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.

20 E gli non ha agito così con tutte le nazioni, e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.

He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!