1 L odate il Signore, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio, perché è cosa dolce, e la lode si addice a lui.
Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
2 I l Signore ricostruisce Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
3 e gli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.
He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
4 E gli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
5 G rande è il nostro Signore e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
6 I l Signore sostiene gli umili, ma abbassa gli empi fino a terra.
Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
7 C antate al Signore inni di lode, salmeggiate con la cetra al nostro Dio,
Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
8 c he copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa germogliare l’erba sui monti.
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
9 E gli dà il cibo al bestiame e ai piccini dei corvi, quando gridano.
He giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
10 E gli non si compiace del vigore del cavallo, né della forza delle gambe dell’uomo.
He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
11 I l Signore si compiace di quelli che lo temono, di quelli che sperano nella sua bontà.
Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
12 C elebra il Signore, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
13 P erché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.
For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
14 E gli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia con frumento scelto.
He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
15 E gli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
16 E gli manda la neve come lana, sparge la brina come cenere.
He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
17 E gli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può resistere al suo freddo?
He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
18 E gli manda la sua parola e li fa sciogliere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 E gli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
20 E gli non ha agito così con tutte le nazioni, e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.
He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.