1 P raise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
Lodate il Signore, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio, perché è cosa dolce, e la lode si addice a lui.
2 J ehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
3 H e healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
egli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.
4 H e counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
5 G reat is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
Grande è il nostro Signore e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
6 J ehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
Il Signore sostiene gli umili, ma abbassa gli empi fino a terra.
7 S ing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
Cantate al Signore inni di lode, salmeggiate con la cetra al nostro Dio,
8 W ho covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
che copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa germogliare l’erba sui monti.
9 H e giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
Egli dà il cibo al bestiame e ai piccini dei corvi, quando gridano.
10 H e delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
Egli non si compiace del vigore del cavallo, né della forza delle gambe dell’uomo.
11 J ehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
Il Signore si compiace di quelli che lo temono, di quelli che sperano nella sua bontà.
12 P raise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
Celebra il Signore, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
13 F or he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
Perché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.
14 H e maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia con frumento scelto.
15 H e sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
16 H e giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
Egli manda la neve come lana, sparge la brina come cenere.
17 H e casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può resistere al suo freddo?
18 H e sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
Egli manda la sua parola e li fa sciogliere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
19 H e showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
20 H e hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
Egli non ha agito così con tutte le nazioni, e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.