1 P raise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t’i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.
2 J ehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.
3 H e healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
Ai shëron ata që e kanë zemrën të thyer dhe lidh plagët e tyre.
4 H e counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
Llogarit numrin e yjeve dhe i thërret të gjitha sipas emrit të tyre.
5 G reat is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
I madh është Zoti ynë, e pamasë është fuqia e tij dhe e pafund zgjuarësia e tij.
6 J ehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
Zoti larton njerëzit e përulur, por ul deri në tokë njerëzit e këqij.
7 S ing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
Këndojini Zotit me falenderim, këndojini me qeste lavde Perëndisë tonë,
8 W ho covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
që mbulon qiellin me re, përgatit shiun për tokën dhe bën që të rritet bari në malet.
9 H e giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
Ai i jep ushqime bagëtisë dhe zogjve të korbeve që thërresin.
10 H e delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
Ai nuk kënaqet në forcën e kalit, dhe nuk gjen ndonjë gëzim në këmbët e njeriut.
11 J ehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
Zoti kënaqet me ata që kanë frikë prej tij, me ata që shpresojnë në mirësinë e tij.
12 P raise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
Lëvdo Zotin, o Jeruzalem, kremto Perëndinë tënd, o Sion.
13 F or he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
Sepse ai ka përforcuar shufrat e portave të tua dhe ka bekuar bijtë e tu në mes teje.
14 H e maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
Ai e ruan paqen brenda kufijve të tu dhe të ngop me grurin më të mirë.
15 H e sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Dërgon mbi tokë urdhërin e tij, fjala e tij merr dheun.
16 H e giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
Dërgon borën si lesh dhe përhap brymën si hi.
17 H e casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
Hedh breshërin e tij si me copa; kush mund t’i bëjë ballë të ftohtit të tij?
18 H e sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
Dërgon fjalën e tij dhe i shkrin ato; bën që të fryjë era e tij, dhe ujërat rrjedhin.
19 H e showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
Ai ia ka bërë të njohur Jakobit fjalën e tij, dhe Izraelit statutet e tij dhe dekretet e tij.
20 H e hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
Ai nuk e ka bërë këtë me asnjë komb tjetër; dhe ato nuk i njohin dekretet e tij. Aleluja.