Psalm 84 ~ Psalmet 84

picture

1 H ow amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!

Oh, sa të dashura janë banesat e tua, o Zot i ushtrive!

2 M y soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.

Shpirti im dëshiron me zjarr dhe shkrihet për oborret e Zotit; zemra ime dhe mishi im i dërgojnë britma gëzimi Perëndisë të gjallë.

3 Y ea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.

Edhe rabecka gjen një shtëpi dhe dallëndyshja një fole, ku të vërë të vegjëlit e saj pranë altarëve të tu, o Zot i ushtrive, Mbreti im dhe Perëndia im.

4 B lessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah

Lum ata që banojnë në shtëpinë tënde dhe të lëvdojnë vazhdimisht. (Sela)

5 B lessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion.

Lum ata që e vënë forcën e tyre te ti dhe kanë në zemër rrugët e tua!

6 P assing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.

Kur kalojnë luginën e Bakas, e shndërrojnë atë në një vend burimesh, dhe shiu i parë e mbulon me bekime.

7 T hey go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.

Ata kalojnë nga një forcë te tjetra dhe në fund paraqiten para Perëndisë në Sion.

8 O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah

O Zot, Perëndi i ushtrive, dëgjo lutjen time; vëri veshin, o Perëndi i Jakobit. (Sela)

9 B ehold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.

Shiko, o Perëndi, mburojën tonë, dhe shiko fytyrën e të vajosurit tënd.

10 F or a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.

Po, një ditë në oborret e tua vlen më tepër se një mijë gjetiu; mua më pëlqen më tepër të qëndroj në pragun e shtëpisë së Perëndisë tim, se sa të banoj në çadrat e të pabesëve.

11 F or Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.

Sepse Zoti Perëndi është diell dhe mburojë; Zoti do të japë hir dhe lavdi; ai nuk u refuzon asnjë të mirë atyre që ecin drejt.

12 O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee.

O Zot i ushtrive, lum njeriu që ka besim te ti!