Psalm 84 ~ Psalm 84

picture

1 H ow amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!

(Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Gittith, vorzusingen.) Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!

2 M y soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.

Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.

3 Y ea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.

Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott.

4 B lessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah

Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)

5 B lessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion.

Wohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln,

6 P assing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.

die durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.

7 T hey go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.

Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.

8 O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah

HERR, Gott Zebaoth, erhöre mein Gebet; vernimm's, Gott Jakobs! (Sela.)

9 B ehold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.

Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Antlitz deines Gesalbten!

10 F or a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.

Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend; ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause denn wohnen in der Gottlosen Hütten.

11 F or Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.

Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild; der HERR gibt Gnade und Ehre: er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

12 O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee.

HERR Zebaoth, wohl dem Menschen, der sich auf dich verläßt!