1 P raise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
2 Y e that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 P raise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 F or Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 F or I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
6 W hatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
7 W ho causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
8 W ho smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
9 W ho sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
10 W ho smote many nations, And slew mighty kings,
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
11 S ihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
12 A nd gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
13 T hy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial name, O Jehovah, throughout all generations.
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
14 F or Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
15 T he idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
16 T hey have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
17 T hey have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 T hey that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
21 B lessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!