1 G ive ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
(Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe.) HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!
2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.
3 O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.
4 F or thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
Denn du bist nicht ein Gott, dem gottloses Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht vor dir.
5 T he arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.
6 T hou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.
Du bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.
7 B ut as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.
8 L ead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.
HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.
9 F or there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.
10 H old them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.
Sprich sie schuldig, Gott, daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig.
11 B ut let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.
12 F or thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.
Denn du, HERR, segnest die Gerechten; du krönest sie mit Gnade wie mit einem Schild.