Psalm 5 ~ Psalmii 5

picture

1 G ive ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

Ascultă-mi plângerea, Doamne, ia aminte la suspinul meu!

2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

Ascultă strigătul meu, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci Ţie mă rog!

3 O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

Doamne, ascultă-mi glasul dimineaţa, dimineaţa când stau gata pregătit înaintea Ta şi aştept.

4 F or thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

Căci Tu nu eşti un Dumnezeu Căruia să-I placă răutatea iar cel rău nu-Ţi poate sta în preajmă.

5 T he arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.

Nici lăudăroşii nu pot sta înaintea ochilor Tăi, iar Tu îi urăşti pe toţi cei ce săvârşesc nelegiuirea

6 T hou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

şi-i dai pierzării pe cei ce rostesc minciuni. Domnul îi detestă pe oamenii setoşi de sânge şi înşelători.

7 B ut as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.

Eu însă, prin marea Ta îndurare, voi intra în Casa Ta şi, în frică de Tine, mă voi prosterna cu faţa spre Templul Tău cel sfânt.

8 L ead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.

Doamne, condu-mă cu dreptatea Ta, din pricina duşmanilor mei! Netezeşte cărarea Ta înaintea mea!

9 F or there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.

Căci nu este nimic adevărat în gura lor, iar inima le este plină de nimicire. Gâtlejul le este un mormânt deschis; cu limbile lor ei înşală.

10 H old them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.

Osândeşte-i, Dumnezeule! Să cadă prin propriile lor uneltiri! Pentru multele lor păcate, izgoneşte-i, căci s-au răzvrătit împotriva Ta!

11 B ut let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.

Să se bucure toţi cei ce-şi găsesc refugiul în Tine! Pe vecie să strige de bucurie! Ocroteşte-i Tu, ca să strige de bucurie toţi cei ce iubesc Numele Tău.

12 F or thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.

Căci Tu îi binecuvântezi pe cei drepţi, Doamne, iar bunăvoinţa Ta le ţine loc de scut.