Psalm 5 ~ Salmos 5

picture

1 G ive ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David. ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.

2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.

3 O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.

4 F or thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti.

5 T he arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.

No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad.

6 T hou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.

7 B ut as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.

Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.

8 L ead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.

Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.

9 F or there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.

Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.

10 H old them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.

Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti.

11 B ut let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.

Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.

12 F or thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.

Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo.