Leviticus 24 ~ Levítico 24

picture

1 A nd Jehovah spake unto Moses, saying,

Y HABLO Jehová á Moisés, diciendo:

2 C ommand the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo.

3 W ithout the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Jehovah continually: it shall be a statute for ever throughout your generations.

Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo del testimonio, las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová, de continuo: estatuto perpetuo por vuestras edades.

4 H e shall keep in order the lamps upon the pure candlestick before Jehovah continually.

Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová.

5 A nd thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.

Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas: cada torta será de dos décimas.

6 A nd thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah.

Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.

7 A nd thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.

Pondrás también sobre cada orden incienso limpio, y será para el pan por perfume, ofrenda encendida á Jehová.

8 E very sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant.

Cada día de sábado lo pondrá de continuo en orden delante de Jehová, de los hijos de Israel por pacto sempiterno.

9 A nd it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy unto him of the offerings of Jehovah made by fire by a perpetual statute.

Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas á Jehová, por fuero perpetuo.

10 A nd the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp:

En aquella sazón el hijo de una mujer Israelita, el cual era hijo de un Egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la Israelita y un hombre de Israel riñeron en el real:

11 a nd the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.

Y el hijo de la mujer Israelita pronunció el Nombre, y maldijo: entonces le llevaron á Moisés. Y su madre se llamaba Selomith, hija de Dribi, de la tribu de Dan.

12 A nd they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of Jehovah.

Y pusiéronlo en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.

13 A nd Jehovah spake unto Moses, saying,

Y Jehová habló á Moisés, diciendo:

14 B ring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

Saca al blasfemo fuera del real, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación.

15 A nd thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.

Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere á su Dios, llevará su iniquidad.

16 A nd he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name of Jehovah, shall be put to death.

Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará: así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera.

17 A nd he that smiteth any man mortally shall surely be put to death.

Asimismo el hombre que hiere de muerte á cualquiera persona, que sufra la muerte.

18 A nd he that smiteth a beast mortally shall make it good, life for life.

Y el que hiere á algún animal ha de restituirlo: animal por animal.

19 A nd if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him:

Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:

20 b reach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.

Rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente: según la lesión que habrá hecho á otro, tal se hará á él.

21 A nd he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.

El que hiere algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte á un hombre, que muera.

22 Y e shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God.

Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios.

23 A nd Moses spake to the children of Israel; and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as Jehovah commanded Moses.

Y habló Moisés á los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del real, y apedreáronlo con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según que Jehová había mandado á Moisés.