Job 23 ~ Job 23

picture

1 T hen Job answered and said,

Y RESPONDIO Job, y dijo:

2 E ven to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.

Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido.

3 O h that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!

Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla.

4 I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.

Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos.

5 I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.

Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese.

6 W ould he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.

¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.

7 T here the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.

Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.

8 B ehold, I go forward, but he is not there; And backward, but I cannot perceive him;

He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré:

9 O n the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.

Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré.

10 B ut he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.

Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro.

11 M y foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.

Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.

12 I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.

Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida.

13 B ut he is in one mind, and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth.

Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.

14 F or he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.

El pues acabará lo que ha determinado de mí: Y muchas cosas como estas hay en él.

15 T herefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.

Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo.

16 F or God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;

Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente.

17 B ecause I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.

¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, Y cubrió con oscuridad mi rostro?