1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,

2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.

3 T he sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.

Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.

4 A nd Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Perez: Hezron, and Hamul.

Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.

6 A nd the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.

Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.

7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 A nd the sons of Ethan: Azariah.

Azaría fué hijo de Ethán.

9 T he sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.

10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;

11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;

12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;

13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;

14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,

El cuarto Nathanael, el quinto Radai;

15 O zem the sixth, David the seventh;

El sexto Osem, el séptimo David:

16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.

17 A nd Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.

18 A nd Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.

19 A nd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.

Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.

Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.

21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub.

Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.

22 A nd Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 A nd Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.

24 A nd after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.

Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.

26 A nd Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.

28 A nd the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.

Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.

Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.

30 A nd the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.

Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.

31 A nd the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.

E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.

32 A nd the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.

Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.

35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.

36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:

37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;

38 a nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;

39 a nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;

40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;

41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.

42 A nd the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.

44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.

Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.

45 A nd the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.

Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.

46 A nd Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.

48 M aacah, Caleb's concubine, bare Sheber and Tirhanah.

Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.

49 S he bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.

50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;

51 S alma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.

Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.

52 A nd Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.

Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.

53 A nd the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.

Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.

54 T he sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.

Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.

55 A nd the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.