1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
3 T he sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so He put him to death.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
4 T amar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 T he sons of Perez were Hezron and Hamul.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
6 T he sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
7 T he son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 T he son of Ethan was Azariah. Genealogy of David
Azaría fué hijo de Ethán.
9 N ow the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
10 R am became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 N ahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
12 B oaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
13 a nd Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,
E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
15 O zem the sixth, David the seventh;
El sexto Osem, el séptimo David:
16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17 A bigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
18 N ow Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19 W hen Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
20 H ur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
21 A fterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
22 S egub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 B ut Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
24 A fter the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
25 N ow the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
27 T he sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
29 T he name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
30 T he sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
31 T he son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.
E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
32 T he sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
33 T he sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 N ow Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
36 A ttai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
37 a nd Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
38 a nd Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
39 a nd Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
40 a nd Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
41 a nd Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
42 N ow the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
43 T he sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
44 S hema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
45 T he son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
47 T he sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
48 M aacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
49 S he also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
50 T hese were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
51 S alma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
52 S hobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
53 a nd the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
54 T he sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
55 T he families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.