1 Chronicles 27 ~ 1 Crónicas 27

picture

1 N ow this is the enumeration of the sons of Israel, the heads of fathers’ households, the commanders of thousands and of hundreds, and their officers who served the king in all the affairs of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division numbering 24, 000:

Y LOS hijos de Israel según su número, á saber, príncipes de familias, tribunos, centuriones y oficiales de los que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, eran en cada división veinte y cuatro mil.

2 J ashobeam the son of Zabdiel had charge of the first division for the first month; and in his division were 24, 000.

Sobre la primera división del primer mes estaba Jasobam hijo de Zabdiel; y había en su división veinte y cuatro mil.

3 H e was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.

De los hijos de Phares fué él jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.

4 D odai the Ahohite and his division had charge of the division for the second month, Mikloth being the chief officer; and in his division were 24, 000.

Sobre la división del segundo mes estaba Dodai Ahohita: y Micloth era mayor general en su división, en la que también había veinte y cuatro mil.

5 T he third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, as chief; and in his division were 24, 000.

El jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaías, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su división había veinte y cuatro mil.

6 T his Benaiah was the mighty man of the thirty, and had charge of thirty; and over his division was Ammizabad his son.

Este Benaías era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba Amisabad su hijo.

7 T he fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; and in his division were 24, 000.

El cuarto jefe para el cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinte y cuatro mil.

8 T he fifth for the fifth month was the commander Shamhuth the Izrahite; and in his division were 24, 000.

El quinto jefe para el quinto mes era Sambuth Izrita: y en su división había veinte y cuatro mil.

9 T he sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; and in his division were 24, 000.

El sexto para el sexto mes era Hira hijo de Icces, de Tecoa; y en su división veinte y cuatro mil.

10 T he seventh for the seventh month was Helez the Pelonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24, 000.

El séptimo para el séptimo mes era Helles Pelonita, de los hijos de Ephraim; y en su división viente y cuatro mil.

11 T he eighth for the eighth month was Sibbecai the Hushathite of the Zerahites; and in his division were 24, 000.

El octavo para el octavo mes era Sibbecai Husatita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.

12 T he ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites; and in his division were 24, 000.

El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.

13 T he tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite of the Zerahites; and in his division were 24, 000.

El décimo para el décimo mes era Maharai Nethophathita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.

14 T he eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite of the sons of Ephraim; and in his division were 24, 000.

El undécimo para el undécimo mes era Benaías Piratonita, de los hijos de Ephraim; y en su división veinte y cuatro mil.

15 T he twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite of Othniel; and in his division were 24, 000. Chief Officers of the Tribes

El duodécimo para el duodécimo mes era Heldai Nethophathita, de Othniel; y en su división veinte y cuatro mil.

16 N ow in charge of the tribes of Israel: chief officer for the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah;

Asimismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los Rubenitas era Eliezer hijo de Zichri; de los Simeonitas, Sephatías, hijo de Maachâ:

17 f or Levi, Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, Zadok;

De los Levitas, Hasabías hijo de Camuel; de los Aaronitas, Sadoc;

18 f or Judah, Elihu, one of David’s brothers; for Issachar, Omri the son of Michael;

De Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Issachâr, Omri hijo de Michâel.

19 f or Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel;

De los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Nephtalí, Jerimoth hijo de Azriel;

20 f or the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;

De los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;

21 f or the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner;

De la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zachârías; de los de Benjamín, Jaaciel hijo de Abner;

22 f or Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.

Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.

23 B ut David did not count those twenty years of age and under, because the Lord had said He would multiply Israel as the stars of heaven.

Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él había de multiplicar á Israel como las estrellas del cielo.

24 J oab the son of Zeruiah had begun to count them, but did not finish; and because of this, wrath came upon Israel, and the number was not included in the account of the chronicles of King David. Various Overseers

Joab hijo de Sarvia había comenzado á contar, mas no acabó, pues por esto vino la ira sobre Israel: y así el número no fué puesto en el registro de las crónicas del rey David.

25 N ow Azmaveth the son of Adiel had charge of the king’s storehouses. And Jonathan the son of Uzziah had charge of the storehouses in the country, in the cities, in the villages and in the towers.

Y Azmaveth hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonathán hijo de Uzzías;

26 E zri the son of Chelub had charge of the agricultural workers who tilled the soil.

Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Chêlud;

27 S himei the Ramathite had charge of the vineyards; and Zabdi the Shiphmite had charge of the produce of the vineyards stored in the wine cellars.

Y de las viñas Simi Ramathita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdías Siphmita;

28 B aal-hanan the Gederite had charge of the olive and sycamore trees in the Shephelah; and Joash had charge of the stores of oil.

Y de los olivares é higuerales que había en las campiñas, Baal-hanan Gederita; y de los almacenes del aceite, Joas;

29 S hitrai the Sharonite had charge of the cattle which were grazing in Sharon; and Shaphat the son of Adlai had charge of the cattle in the valleys.

De las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai Saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Saphat hijo de Adlai;

30 O bil the Ishmaelite had charge of the camels; and Jehdeiah the Meronothite had charge of the donkeys.

Y de los camellos, Obil Ismaelita; y de las asnas, Jedías Meronothita;

31 J aziz the Hagrite had charge of the flocks. All these were overseers of the property which belonged to King David. Counselors

Y de las ovejas, Jaziz Agareno. Todos estos eran superintendentes de la hacienda del rey David.

32 A lso Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni tutored the king’s sons.

Y Jonathán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.

33 A hithophel was counselor to the king; and Hushai the Archite was the king’s friend.

Y también Achitophel era consejero del rey; y Husai Arachita amigo del rey.

34 J ehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king’s army.

Después de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.