Psalm 9 ~ Salmos 9

picture

1 I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.

Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.

2 I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High.

Alegraréme y regocijaréme en ti: Cantaré á tu nombre, oh Altísimo;

3 W hen my enemies turn back, They stumble and perish before You.

Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: Caerán y perecerán delante de ti.

4 F or You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.

Porque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.

5 Y ou have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

Reprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.

6 T he enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished.

Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.

7 B ut the Lord abides forever; He has established His throne for judgment,

Mas Jehová permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.

8 A nd He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.

Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.

9 T he Lord also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;

Y será Jehová refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.

10 A nd those who know Your name will put their trust in You, For You, O Lord, have not forsaken those who seek You.

Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.

11 S ing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.

Cantad á Jehová, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras.

12 F or He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.

Porque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.

13 B e gracious to me, O Lord; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,

Ten misericordia de mí, Jehová: Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;

14 T hat I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.

Porque cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sión, Y me goce en tu salud.

15 T he nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.

Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; En la red que escondieron fué tomado su pie.

16 T he Lord has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.

Jehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)

17 T he wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.

Los malos serán trasladados al infierno, Todas las gentes que se olvidan de Dios.

18 F or the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.

Porque no para siempre será olvidado el pobre; Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.

19 A rise, O Lord, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.

Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las gentes delante de ti.

20 P ut them in fear, O Lord; Let the nations know that they are but men. Selah.

Pon, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)