Psalm 9 ~ Salmi 9

picture

1 I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.

«Al maestro del coro. Sul motivo: "La morte del figlio". Salmo di Davide» Io ti celebrerò, o Eterno, con tutto il mio cuore, narrerò tutte le tue meraviglie.

2 I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High.

Gioirò e mi rallegrerò in te; canterò le lodi al tuo nome, o Altissimo.

3 W hen my enemies turn back, They stumble and perish before You.

Poiché i miei nemici voltano le spalle, cadono e periscono davanti a te.

4 F or You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.

Tu infatti hai sostenuto la mia rettitudine e la mia causa, ti sei assiso sul trono come giusto giudice.

5 Y ou have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

Tu hai sgridato le nazioni, hai distrutto l'empio, hai cancellato il loro nome per sempre.

6 T he enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished.

Il nemico è perito, raggiunto da una desolazione eterna! E delle città che tu hai distrutto è scomparso persino il ricordo.

7 B ut the Lord abides forever; He has established His throne for judgment,

Ma l'Eterno rimane per sempre; egli ha stabilito il suo trono per far giudizio.

8 A nd He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.

Egli giudicherà il mondo con giustizia giudicherà i popoli con rettitudine.

9 T he Lord also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;

L'Eterno sarà un rifugio inespugnabile per l'oppresso, un rifugio inespugnabile in tempi di distretta.

10 A nd those who know Your name will put their trust in You, For You, O Lord, have not forsaken those who seek You.

E quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché tu, o Eterno, non abbandoni quelli che ti cercano.

11 S ing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.

Cantate lodi all'Eterno che abita in Sion; annunziate fra i popoli le sue opere.

12 F or He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.

Poiché colui che domanda ragione del sangue si ricorda di loro; egli non dimentica il grido degli afflitti.

13 B e gracious to me, O Lord; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,

Abbi pietà di me, o Eterno, tu che mi fai risalire dalle porte della morte, vedi l'afflizione che soffro da parte di quelli che mi odiano,

14 T hat I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.

affinché possa raccontare tutte le tue lodi, e alle porte della figlia di Sion possa festeggiare per la tua liberazione.

15 T he nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.

Le nazioni sono sprofondate nella fossa che avevano fatta; il loro piede è stato preso nella rete che avevano nascosta.

16 T he Lord has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.

L'Eterno si è fatto conoscere per mezzo del giudizio che ha fatto; l'empio è stato preso al laccio dall'opera delle sue stesse mani. (Interludio. Sela)

17 T he wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.

Gli empi scenderanno nello Sceol; sí, tutte le nazioni che dimenticano DIO,

18 F or the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.

Poiché il bisognoso non sarà dimenticato per sempre; la speranza degli oppressi non perirà per sempre.

19 A rise, O Lord, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.

Levati, o Eterno; non lasciare che il mortale abbia il sopravvento; siano giudicate le nazioni davanti a te.

20 P ut them in fear, O Lord; Let the nations know that they are but men. Selah.

O Eterno, infondi in loro spavento; fa' che le nazioni riconoscano di essere semplicemente dei mortali. (Sela)