1 O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!
«Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide» Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terra, o Eterno, Signor nostro, che hai posto la tua maestà al di sopra dei cieli!
2 F rom the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.
Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.
3 W hen I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;
Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.
4 W hat is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?
che cosa è l'uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell'uomo, perché lo visiti?
5 Y et You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty!
Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.
6 Y ou make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet,
Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!
7 A ll sheep and oxen, And also the beasts of the field,
Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,
8 T he birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.
9 O Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!
O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!