Ezekiel 35 ~ Ezechiele 35

picture

1 M oreover, the word of the Lord came to me saying,

La parola dell'Eterno mi fu nuovamente rivolta, dicendo:

2 Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it

«Figlio d'uomo, volgi la tua faccia verso il monte Seir e profetizza contro di esso,

3 a nd say to it, ‘Thus says the Lord God, “Behold, I am against you, Mount Seir, And I will stretch out My hand against you And make you a desolation and a waste.

e digli: Cosí dice il Signore, l'Eterno: Ecco, io sono contro di te, o monte Seir. Io stenderò la mia mano contro di te e ti renderò una desolazione e un deserto.

4 I will lay waste your cities And you will become a desolation. Then you will know that I am the Lord.

Io ridurrò le tue città in rovine e tu diventerai una desolazione. Allora riconoscerai che io sono l'Eterno.

5 B ecause you have had everlasting enmity and have delivered the sons of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of the punishment of the end,

Poiché tu hai avuto un'antica inimicizia e hai consegnato i figli d'Israele in balìa della spada al tempo della loro calamità, quando la loro iniquità era giunta al colmo.

6 t herefore as I live,” declares the Lord God, “I will give you over to bloodshed, and bloodshed will pursue you; since you have not hated bloodshed, therefore bloodshed will pursue you.

Com'è vero che io vivo», dice il Signore, l'Eterno, «ti riserbo per il sangue e il sangue ti inseguirà; poiché non hai odiato il sangue, il sangue ti inseguirà.

7 I will make Mount Seir a waste and a desolation and I will cut off from it the one who passes through and returns.

Cosí ridurrò il monte Seir in una desolazione e in un deserto e sterminerò da esso chi va e chi viene.

8 I will fill its mountains with its slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those slain by the sword will fall.

Riempirò i suoi monti dei suoi uccisi; sui tuoi colli, nelle tue valli e in tutti i tuoi burroni cadranno gli uccisi dalla spada.

9 I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.

Ti ridurrò una desolazione perpetua e le tue città non saranno piú abitate; allora riconoscerete che io sono l'Eterno.

10 Because you have said, ‘These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,

Poichè hai detto: "Quelle due nazioni e quei due paesi saranno miei; noi li possederemo" anche se là c'era l'Eterno,

11 t herefore as I live,” declares the Lord God, “I will deal with you according to your anger and according to your envy which you showed because of your hatred against them; so I will make Myself known among them when I judge you.

com'è vero che io vivo», dice il Signore, l'Eterno, «io agirò con la tua stessa ira e con la gelosia che hai dimostrato nel tuo odio contro di essi e mi farò conoscere in mezzo a loro, quando ti giudicherò.

12 T hen you will know that I, the Lord, have heard all your revilings which you have spoken against the mountains of Israel saying, ‘They are laid desolate; they are given to us for food.’

Tu allora riconoscerai che io, l'Eterno, ho udito tutti gli insulti che hai proferito contro i monti d'Israele, dicendo: "Sono desolati; sono dati a noi per divorare"

13 A nd you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I have heard it.”

Con la vostra bocca vi siete vantati contro di me e avete moltiplicato contro di me le vostre parole: ho udito ogni cosa».

14 T hus says the Lord God, “As all the earth rejoices, I will make you a desolation.

Cosí dice il Signore, l'Eterno: «Quando tutta la terra si rallegrerà, io ti ridurrò una desolazione.

15 A s you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be a desolation, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord.”’

Poiché ti sei rallegrato perché l'eredità della casa d'Israele era ridotta una desolazione, cosí io farò con te: diventerai una desolazione, o monte Seir, e anche tutto quanto Edom. Allora riconosceranno che io sono l'Eterno».