Leviticus 21 ~ Levitico 21

picture

1 T hen the Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘ No one shall defile himself for a dead person among his people,

L'Eterno disse ancora a Mosè, «Parla ai sacerdoti, i figli di Aaronne, e di' loro: Nessun sacerdote si contaminerà per un morto in mezzo al suo popolo,

2 e xcept for his relatives who are nearest to him, his mother and his father and his son and his daughter and his brother,

a meno che si tratti di un suo parente stretto: di sua madre, di suo padre, di suo figlio, di sua figlia, di suo fratello

3 a lso for his virgin sister, who is near to him because she has had no husband; for her he may defile himself.

e di sua sorella ancora vergine che vive con lui, e che non sia ancora maritata; per lei può contaminarsi.

4 H e shall not defile himself as a relative by marriage among his people, and so profane himself.

Essendo un capo in mezzo al suo popolo, non si contaminerà, profanando se stesso.

5 T hey shall not make any baldness on their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts in their flesh.

I sacerdoti non faranno tonsure sul loro capo, non raderanno gli orli della loro barba e non faranno incisioni nella loro carne.

6 T hey shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they present the offerings by fire to the Lord, the food of their God; so they shall be holy.

Saranno santi al loro DIO e non profaneranno il nome del loro DIO poiché offrono i sacrifici dell'Eterno, fatti col fuoco, il pane del loro DIO; perciò saranno santi.

7 T hey shall not take a woman who is profaned by harlotry, nor shall they take a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.

Non prenderanno in moglie una prostituta, né una moglie disonorata; non prenderanno una donna ripudiata da suo marito, perché sono santi al loro DIO.

8 Y ou shall consecrate him, therefore, for he offers the food of your God; he shall be holy to you; for I the Lord, who sanctifies you, am holy.

Tu considererai il sacerdote santo, perché egli offre il pane del tuo DIO; egli per te sarà santo, perché io, l'Eterno che vi santifico, sono santo.

9 A lso the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire.

Se la figlia di un sacerdote si disonora facendo la prostituta, ella disonora suo padre; sarà arsa col fuoco.

10 The priest who is the highest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured and who has been consecrated to wear the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes;

Ma colui che è sommo sacerdote tra i suoi fratelli, sul capo del quale è stato sparso l'olio dell'unzione e che è stato consacrato per indossare le vesti sacre, non si scoprirà il capo e non si straccerà le vesti.

11 n or shall he approach any dead person, nor defile himself even for his father or his mother;

Non si avvicinerà ad alcun cadavere; non si contaminerà neppure per suo padre o per sua madre.

12 n or shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am the Lord.

Non uscirà dal santuario e non profanerà il santuario del suo DIO, perché la consacrazione dell'unzione del suo DIO è su di lui. Io sono l'Eterno.

13 H e shall take a wife in her virginity.

Prenderà in moglie una vergine.

14 A widow, or a divorced woman, or one who is profaned by harlotry, these he may not take; but rather he is to marry a virgin of his own people,

Non prenderà né una vedova, né una divorziata, né una disonorata, né una prostituta; ma prenderà in moglie una vergine del suo popolo.

15 s o that he will not profane his offspring among his people; for I am the Lord who sanctifies him.’”

Non disonererà la sua discendenza in mezzo al suo popolo; poiché io sono l'Eterno che vi santifico».

16 T hen the Lord spoke to Moses, saying,

L'Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:

17 Speak to Aaron, saying, ‘No man of your offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the food of his God.

«Parla ad Aaronne e digli: Nelle generazioni future nessun uomo della tua stirpe, che abbia qualche deformità potrà accostarsi ad offrire il pane del suo DIO;

18 F or no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a disfigured face, or any deformed limb,

perché nessun uomo che abbia qualche deformità potrà accostarsi: né il cieco né lo zoppo né chi sia sfigurato in viso, o abbia un'arto deforme,

19 o r a man who has a broken foot or broken hand,

una frattura al piede, o alla mano,

20 o r a hunchback or a dwarf, or one who has a defect in his eye or eczema or scabs or crushed testicles.

né un gobbo né un nano né colui che ha una macchia nell'occhio, o ha un eczema o la scabbia o i testicoli schiacciati.

21 N o man among the descendants of Aaron the priest who has a defect is to come near to offer the Lord’s offerings by fire; since he has a defect, he shall not come near to offer the food of his God.

Nessun uomo della stirpe del sacerdote Aaronne che abbia qualche difetto, si accosterà per offrire i sacrifici fatti col fuoco all'Eterno. Ha un difetto; non si accosti quindi per offrire il pane del suo DIO.

22 H e may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy,

Egli potrà mangiare del pane del suo DIO, delle cose santissime e delle cose sante;

23 o nly he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the Lord who sanctifies them.’”

ma non si avvicinerà al velo e non si accosterà all'altare, perché ha un difetto. Non profanerà i miei luoghi santi, perché io sono l'Eterno che li santifico».

24 S o Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.

E Mosè disse queste cose ad Aaronne, ai suoi figli e a tutti i figli d'Israele.