1 H is foundation is in the holy mountains.
«Salmo dei figli di Kore. Cantico.» Egli ha posto il suo fondamento sui monti santi.
2 T he Lord loves the gates of Zion More than all the other dwelling places of Jacob.
L'Eterno ama le porte di Sion piú di tutte le dimore di Giacobbe.
3 G lorious things are spoken of you, O city of God. Selah.
Cose gloriose son dette di te, o città di DIO. (Sela)
4 “ I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: ‘This one was born there.’”
Menzionerò l'Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono. Ecco la Filistia e Tiro insieme all'Etiopia: «Costui è nato là».
5 B ut of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”; And the Most High Himself will establish her.
E si dirà di Sion: «Questi e quello sono nati in lei; e l'Altissimo stesso la renderà stabile».
6 T he Lord will count when He registers the peoples, “This one was born there.” Selah.
L'Eterno, passando in rassegna i popoli, registrerà: «Costui è nato là». (Sela)
7 T hen those who sing as well as those who play the flutes shall say, “All my springs of joy are in you.”
E i cantori e i suonatori diranno: «Tutte le mie fonti di vita e di gioia sono in te».