1 O ut of the depths I have cried to You, O Lord.
«Canto dei pellegrinaggi.» Da luoghi profondi io grido a te, o Eterno.
2 L ord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
O Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie suppliche.
3 I f You, Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?
Se tu dovessi tener conto delle colpe, o Eterno, chi potrebbe resistere, o Signore?
4 B ut there is forgiveness with You, That You may be feared.
Ma presso di te vi è perdono, affinché tu sia temuto.
5 I wait for the Lord, my soul does wait, And in His word do I hope.
Io aspetto l'Eterno, l'anima mia l'aspetta; io spero nella sua parola.
6 M y soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.
L'anima mia attende il Signore, piú che le guardie il mattino, sì piú che le guardie il mattino.
7 O Israel, hope in the Lord; For with the Lord there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.
O Israele, spera nell'Eterno, perché presso l'Eterno vi è misericordia e presso di lui vi è redenzione completa.
8 A nd He will redeem Israel From all his iniquities.
Egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.