Hebrews 1 ~ Ebrei 1

picture

1 G od, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways,

Dio, dopo aver anticamente parlato molte volte e in svariati modi ai padri per mezzo dei profeti,

2 i n these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world.

in questi ultimi giorni ha parlato a noi per mezzo di suo Figlio, che egli ha costituito erede di tutte le cose, per mezzo del quale ha anche fatto l'universo.

3 A nd He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high,

Egli, che è lo splendore della sua gloria e l'impronta della sua essenza e che sostiene tutte le cose con la parola della sua potenza, dopo aver egli stesso compiuto l'espiazione dei nostri peccati, si è posto a sedere alla destra della Maestà nell'alto dei cieli,

4 h aving become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they.

ed è diventato tanto superiore agli angeli, quanto piú eccellente del loro è il nome che egli ha ereditato.

5 F or to which of the angels did He ever say, “ You are My Son, Today I have begotten You ”? And again, “ I will be a Father to Him And He shall be a Son to Me ”?

Infatti, a quale degli angeli disse mai: «Tu sei mio Figlio, oggi ti ho generato»? E di nuovo: «Io gli sarò Padre, ed egli mi sarà Figlio»?

6 A nd when He again brings the firstborn into the world, He says, “ And let all the angels of God worship Him.”

E ancora, quando introduce il Primogenito nel mondo, dice: «E lo adorino tutti gli angeli di Dio».

7 A nd of the angels He says, “ Who makes His angels winds, And His ministers a flame of fire.”

Ma degli angeli dice: «Dei suoi angeli, fa dei venti, e dei suoi ministri una fiamma di fuoco»;

8 B ut of the Son He says, “ Your throne, O God, is forever and ever, And the righteous scepter is the scepter of His kingdom.

del Figlio invece dice: «O Dio, il tuo trono è per i secoli dei secoli, lo scettro del tuo regno è scettro di giustizia.

9 You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness above Your companions.”

Hai amato la giustizia e odiato l'iniquità; perciò Dio, il tuo Dio, ti ha unto con olio di letizia al di sopra dei tuoi compagni».

10 A nd, “ You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth, And the heavens are the works of Your hands;

E ancora: «Tu, o Signore, nel principio fondasti la terra e i cieli sono opera delle tue mani,

11 T hey will perish, but You remain; And they all will become old like a garment,

Essi periranno, ma tu rimani; invecchieranno tutti come un vestito,

12 A nd like a mantle You will roll them up; Like a garment they will also be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end.”

e li avvolgerai come un mantello e saranno cambiati; ma tu sei lo stesso, e i tuoi anni non verranno mai meno».

13 B ut to which of the angels has He ever said, “ Sit at My right hand, Until I make Your enemies A footstool for Your feet ”?

E a quale degli angeli disse egli mai, «Siedi alla mia destra, finché io abbia posto i tuoi nemici come sgabello dei tuoi piedi»?

14 A re they not all ministering spirits, sent out to render service for the sake of those who will inherit salvation?

Non sono essi tutti spiriti servitori, mandati a servire per il bene di coloro che hanno da ereditare la salvezza?