1 B e gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.
«Al maestro del coro. Sul motivo: "La colomba silenziosa in terre lontane". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gath.» Abbi pietà di me, o Dio, perché gli uomini vorrebbero divorarmi; mi combattono continuamente coi loro attacchi.
2 M y foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.
I miei nemici vorrebbero continuamente divorarmi. Sì sono molti coloro che mi combattono nel loro orgoglio.
3 W hen I am afraid, I will put my trust in You.
Quando avrò paura, confiderò in te.
4 I n God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?
Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?
5 A ll day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil.
Essi distorcono continuamente le mie parole; tutti i loro pensieri sono volti a farmi del male.
6 T hey attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life.
Si riuniscono insieme, stanno in agguato; spiano i miei passi, aspettando di prendere la mia vita.
7 B ecause of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God!
Essi pensano di sfuggire mediante la malvagità; nella tua ira, o DIO, atterra i popoli.
8 Y ou have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?
Tu hai contato i passi del mio vagare; riponi le mie lacrime nel tuo otre; non le hai registrate nel tuo libro?
9 T hen my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me.
Nel giorno che griderò a te, i miei nemici volteranno le spalle. Questo lo so, perché DIO è per me.
10 I n God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise,
Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; con l'aiuto dell'Eterno celebrerò la sua parola.
11 I n God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me?
Ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?
12 Y our vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You.
I voti fatti a te, o DIO, mi vincolano. Ti renderò lode.
13 F or You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living.
Perché tu hai liberato l'anima mia dalla morte e hai preservato i miei piedi da caduta, affinché cammini davanti a DIO nella luce dei viventi.