Salmos 56 ~ Salmi 56

picture

1 T en misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre; Me oprime hostigándome cada día.

«Al maestro del coro. Sul motivo: "La colomba silenziosa in terre lontane". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gath.» Abbi pietà di me, o Dio, perché gli uomini vorrebbero divorarmi; mi combattono continuamente coi loro attacchi.

2 T odo el día mis enemigos me pisotean; Porque muchos son los que pelean contra mí con altivez.

I miei nemici vorrebbero continuamente divorarmi. Sì sono molti coloro che mi combattono nel loro orgoglio.

3 E n el día en que tengo miedo, Yo en ti confío.

Quando avrò paura, confiderò in te.

4 E n Dios alabaré su palabra; En Dios he confiado; no temeré; ¿Qué puede hacerme el hombre mortal?

Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?

5 T odos los días ellos retuercen mis palabras; Contra mí son todos sus pensamientos para mal.

Essi distorcono continuamente le mie parole; tutti i loro pensieri sono volti a farmi del male.

6 S e reúnen, se esconden, Miran atentamente mis pasos, Como para atrapar mi alma.

Si riuniscono insieme, stanno in agguato; spiano i miei passi, aspettando di prendere la mia vita.

7 S egún su iniquidad, ¿habrá escape para ellos? Derriba en tu furor a los pueblos, oh Dios.

Essi pensano di sfuggire mediante la malvagità; nella tua ira, o DIO, atterra i popoli.

8 M is huidas tú has anotado; Pon mis lágrimas en tu redoma; ¿No están ellas contadas en tu libro?

Tu hai contato i passi del mio vagare; riponi le mie lacrime nel tuo otre; non le hai registrate nel tuo libro?

9 R etrocederán entonces mis enemigos, el día en que yo clame; Yo bien sé que Dios está por mí.

Nel giorno che griderò a te, i miei nemici volteranno le spalle. Questo lo so, perché DIO è per me.

10 E n Dios alabaré su palabra; En Jehová su palabra alabaré.

Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; con l'aiuto dell'Eterno celebrerò la sua parola.

11 E n Dios he confiado; no temeré; ¿Qué puede hacerme el hombre mortal?

Ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?

12 T e debo, oh Dios, los votos que te hice; Te ofreceré sacrificios de acción de gracias,

I voti fatti a te, o DIO, mi vincolano. Ti renderò lode.

13 P orque has librado mi alma de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.

Perché tu hai liberato l'anima mia dalla morte e hai preservato i miei piedi da caduta, affinché cammini davanti a DIO nella luce dei viventi.