1 E stos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá al oriente:
Or questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:
2 S ehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del valle, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Amón;
Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;
3 y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al oriente; y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y desde el sur al pie de las laderas del Pisgá.
e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.
4 Y el territorio de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edreí,
Poi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,
5 y dominaba en el monte Hermón, en Salcá, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maacá, y la mitad de Galaad, territorio de Sehón rey de Hesbón.
e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.
6 A éstos derrotaron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
Mosè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.
7 Y estos son los reyes de la tierra a los que derrotaron Josué y los hijos de Israel, al lado occidental del Jordán, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que se alza hacia Seír; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución;
Questi invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,
8 e n las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Négueb; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo.
nella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9 E l rey de Jericó, uno; el rey de Hay, que está al lado de Betel, otro;
il re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;
10 e l rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
il re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;
11 e l rey de Jarmut, otro; el rey de Laquís, otro;
Il re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;
12 e l rey de Eglón, otro; el rey de Gézer, otro;
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno
13 e l rey de Debir, otro; el rey de Géder, otro;
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno
14 e l rey de Hormá, otro; el rey de Arad, otro;
il re di Hormah, uno; il re di Arad, uno
15 e l rey de Libná, otro; el rey de Adulam, otro;
il re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno
16 e l rey de Maquedá, otro; el rey de Betel, otro;
il re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;
17 e l rey de Tapúa, otro; el rey de Héfer, otro;
il re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno
18 e l rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
il re di Afek, uno; il re di Sharon, uno
19 e l rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
il re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno
20 e l rey de Simrón-merón, otro; el rey de Acsaf, otro;
il re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;
21 e l rey de Taanac, otro; el rey de Meguidó, otro;
il re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 e l rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;
il re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;
23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Goim en Gilgal, otro;
il re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;
24 e l rey de Tirsá, otro; treinta y un reyes en total.
il re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.