1 A cuérdate, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido; Mira, y ve nuestro oprobio.
Ricordati, Eterno, di quanto ci è accaduto, guarda e vedi il nostro obbrobrio.
2 N uestra heredad ha pasado a extraños, Nuestras casas a forasteros.
La nostra eredità è passata a stranieri, le nostre case a estranei.
3 H uérfanos somos sin padre; Nuestras madres son como viudas.
Noi siamo diventati orfani, senza padre, le nostre madri sono come vedove.
4 N uestra agua bebemos por dinero; Compramos nuestra leña por precio.
Dobbiamo pagare per l'acqua che beviamo, la nostra legna l'abbiamo solo a pagamento.
5 P adecemos persecución sobre nosotros; Nos fatigamos, y no hay para nosotros reposo.
Siamo inseguiti con un giogo sul collo, siamo esausti e non abbiamo alcun riposo.
6 A l egipcio y al asirio extendimos la mano, para saciarnos de pan.
Abbiamo teso la mano all'Egitto e all'Assiria, per saziarci di pane.
7 N uestros padres pecaron, y han muerto; Y nosotros cargamos con sus culpas.
I nostri padri hanno peccato e non sono piú, e noi portiamo la punizione delle loro iniquità.
8 L os esclavos dominan sobre nosotros; No hay quien nos libre de sus manos.
Schiavi dominano su di noi, nessuno può liberarci dalle loro mani.
9 C on peligro de nuestras vidas nos procuramos nuestro pan Ante la espada del desierto.
Ci procuriamo il pane a rischio della nostra vita, davanti alla spada del deserto.
10 N uestra piel ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
La nostra pelle si è riscaldata come un forno per l'ardore della fame.
11 V iolaron a las mujeres en Sión, A las doncellas en las ciudades de Judá.
Hanno violentato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
12 A los príncipes colgaron por sus manos; No respetaron el rostro de los ancianos.
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona dei vecchi non è stata rispettata.
13 L levaron a los jóvenes a moler, Y los niños tropezaban bajo el peso de la leña.
I giovani sono stati messi a macinare, i ragazzi sono caduti sotto il carico delle legna.
14 L os ancianos no se ven más en la puerta, Los jóvenes dejaron sus canciones.
I vecchi hanno smesso di radunarsi alla porta, i giovani hanno smesso di suonare i loro strumenti.
15 C esó el gozo de nuestro corazón; Nuestra danza se cambió en luto.
La gioia dei nostri cuori è venuta meno, la nostra danza si è mutata in lutto.
16 C ayó la corona de nuestra cabeza; ¡Ay ahora de nosotros!, porque hemos pecado.
La corona è caduta dal nostro capo; guai a noi, perché abbiamo peccato!
17 P or eso está dolorido nuestro corazón, Por eso se han oscurecido nuestros ojos,
Per questo si è ammalato il nostro cuore, per queste cose si sono oscurati i nostri occhi:
18 P or el monte de Sión que está asolado; ¡Las raposas merodean en él!
per il monte di Sion che è desolato, e vi scorazzano le volpi.
19 M as tú, Jehová, permaneces para siempre; Tu trono, de generación en generación.
Ma tu, o Eterno, rimani per sempre, e il tuo trono di generazione in generazione.
20 ¿ Por qué te olvidas completamente de nosotros, Y nos abandonas tan largo tiempo?
Perché ci dimenticheresti per sempre e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
21 H aznos volver, oh Jehová, a ti, y nos volveremos; Renueva nuestros días como antaño.
Facci ritornare a te, o Eterno, e noi ritorneremo; ristabilisci i nostri giorni come In passato.
22 S i es que no nos has desechado del todo, Airado contra nosotros en gran manera.
Ci hai forse interamente rigettati o sei tu grandemente adirato contro di noi?