1 V enid, aclamemos alegremente a Jehová; Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
Venite, cantiamo di gioia all'Eterno; mandiamo grida di gioia alla rocca della nostra salvezza.
2 L leguemos ante su presencia con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
Veniamo alla sua presenza con lodi, celebriamolo con canti.
3 P orque Jehová es Dios grande, Y Rey grande sobre todos los dioses.
Poiché l'Eterno è un DIO grande e un gran Re su tutti gli dèi.
4 P orque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
Nelle sue mani sono le profondità della terra, e sue sono le alte vette dei monti.
5 S uyo también el mar, pues él lo hizo; Y sus manos formaron la tierra seca.
Suo è il mare, perché egli l'ha fatto, e la terra asciutta che le sue mani hanno plasmato.
6 V enid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro Hacedor.
Venite, adoriamo e inchiniamoci; inginocchiamoci davanti all'Eterno che ci ha fatti.
7 P orque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su prado, y el rebaño de su mano. ¡Ojalá oyerais hoy su voz!
Poiché egli è il nostro DIO, e noi siamo il popolo del suo pascolo e il gregge di cui egli si prende cura. Oggi, se udite la sua voce,
8 N o endurezcáis vuestro corazón, como en Meribá, Como en el día de Masá en el desierto,
«non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 D onde me tentaron vuestros padres, Me pusieron a prueba, aunque habían visto mis obras.
dove i padri vostri mi tentarono e mi misero alla prova, anche se avevano visto le mie opere.
10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Es un pueblo de corazón extraviado, Y no han conocido mis caminos.
Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: Sono un popolo dal cuore sviato e non conoscono le mie vie.
11 P or tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Perciò giurai nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo»,