1 Х одіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
Venite, cantiamo di gioia all'Eterno; mandiamo grida di gioia alla rocca della nostra salvezza.
2 х валою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
Veniamo alla sua presenza con lodi, celebriamolo con canti.
3 б о Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
Poiché l'Eterno è un DIO grande e un gran Re su tutti gli dèi.
4 щ о в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір'я гірські,
Nelle sue mani sono le profondità della terra, e sue sono le alte vette dei monti.
5 щ о море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
Suo è il mare, perché egli l'ha fatto, e la terra asciutta che le sue mani hanno plasmato.
6 П рийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
Venite, adoriamo e inchiniamoci; inginocchiamoci davanti all'Eterno che ci ha fatti.
7 В ін наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
Poiché egli è il nostro DIO, e noi siamo il popolo del suo pascolo e il gregge di cui egli si prende cura. Oggi, se udite la sua voce,
8 н е робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
«non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 к оли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
dove i padri vostri mi tentarono e mi misero alla prova, anche se avevano visto le mie opere.
10 С орок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: Sono un popolo dal cuore sviato e non conoscono le mie vie.
11 т ому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!
Perciò giurai nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo»,