1 Х одіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматував і нас вилікує, ударив і нас перев'яже!
Venite, ritorniamo all'Eterno, perché egli ha lacerato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.
2 О живить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, і будемо жити ми перед обличчям Його.
Dopo due giorni ci ridarà la vita, il terzo giorno ci farà risorgere e noi vivremo alla sua presenza.
3 І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він прийде до нас, немов дощ, немов дощ весняний, що напоює землю.
Conosciamo l'Eterno, sforziamoci di conoscerlo; il suo levarsi è certo come l'aurora. Egli verrà a noi come la pioggia, come l'ultima e la prima pioggia, alla terra.
4 Щ о, Єфреме, зроблю Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці,
«Che cosa devo fare con te, o Efraim? Che cosa devo fare con te, o Giuda? Il vostro amore è come una nuvola mattutina, come la rugiada che al mattino presto scompare.
5 т ому Я тесав їх пророками, позабивав їх прореченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.
Per questo li ho tagliati per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e i miei giudizi su di voi sono come la luce che si sprigiona.
6 Б о Я милости хочу, а не жертви, і Богопізнання більше від цілопалень.
Poiché io desidero la misericordia e non i sacrifici, e la conoscenza di DIO piú degli olocausti.
7 В они заповіта Мого порушили, мов той Адам, вони там Мене зрадили.
Ma, come Adamo, essi hanno trasgredito il patto, hanno agito con inganno verso di me.
8 Ґ ілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
Galaad è una città di malfattori e macchiata di sangue.
9 І як той розбишака чигає, так ватага священиків на дорозі в Сихем учиняють розбій, бо злочин учиняють вони.
Come le bande di briganti stanno in agguato per un uomo, cosí una ciurma di sacerdoti massacra sulla via di Sichem, commette scelleratezze.
10 У домі Ізраїля бачу жахливе, там блуд у Єфрема, занечистивсь Ізраїль.
Nella casa d'Israele ho visto una cosa orrenda: là si prostituisce Efraim, là Israele si contamina.
11 Т акож, Юдо, для тебе жнива приготовлені, як Я долю народу Свого поверну!
Anche per te, o Giuda, è riserbata una messe, quando ricondurrò dalla cattività il mio popolo».