1 С ину мій, бережи ти слова мої, мої ж заповіді заховай при собі,
Figlio mio, custodisci le mie parole e conserva dentro di te i miei comandamenti.
2 б ережи мої заповіді та й живи, а наука моя немов в очах твоїх та зіниця,
Custodisci i miei comandamenti e vivrai, custodisci il mio insegnamento come la pupilla dei tuoi occhi.
3 п рив'яжи їх на пальцях своїх, напиши на таблиці тій серця свого!
Legateli alle dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore.
4 Н а мудрість скажи: Ти сестра моя! а розум назви: Мій довірений!
Di' alla sapienza: «Tu sei mia sorella», e chiama «amico» l'intendimento
5 щ об тебе стерегти від блудниці, від чужинки, що мовить м'якенькі слова.
affinché ti custodiscano dalla donna altrui, dalla straniera che usa parole lusinghevoli.
6 Б о я визирав був в вікно свого дому, через ґрати мого вікна,
Dalla finestra della mia casa guardavo attraverso la grata
7 і приглядавсь до невіж, розглядався між молоддю. І юнак ось, позбавлений розуму,
e vidi tra gli sciocchi; scorsi tra i giovani un ragazzo privo di senno,
8 п роходив по ринку при розі його, і ступив по дорозі до дому її,
che passava per la strada presso l'angolo della straniera e si dirigeva verso la sua casa
9 к оли вітерець повівав був увечорі дня, у темряві ночі та мороку.
al crepuscolo, sul declinare del giorno, mentre scendeva la notte nera ed oscura.
10 А ж ось жінка в убранні блудниці назустріч йому, із серцем підступним,
Ecco farglisi incontro una donna in vesti da prostituta e astuta di cuore;
11 г аласлива та непогамована, її ноги у домі своїм не бувають:
ella è turbolenta e provocante, e non sa tenere i piedi in casa sua;
12 р аз на вулиці, раз на майданах, і при кожному розі чатує вона...
ora sulla strada, ora per le piazze sta in agguato ad ogni angolo.
13 І вхопила вона його міцно та й поцілувала його, безсоромним зробила обличчя своє та й сказала йому:
Cosi essa lo prese e lo baciò, poi sfacciatamente gli disse:
14 У мене тепер мирні жертви, виповнила я сьогодні обіти свої!
«Dovevo fare sacrifici di ringraziamento; proprio oggi ho adempiuto i miei voti;
15 Т ому то я вийшла назустріч тобі, пошукати обличчя твого, і знайшла я тебе!
per questo sono uscita incontro a te per cercarti, e ti ho trovato.
16 К илимами я вистелила своє ложе, тканинами різних кольорів з єгипетського полотна,
Ho adornato il mio letto con coperte di arazzo, con lino colorato d'Egitto
17 п остелю свою я посипала миррою, алоєм та цинамоном...
ho profumato il mio letto di mirra, di aloe e di cinnamomo.
18 Х оди ж, аж до ранку впиватися будем коханням, любов'ю натішимось ми!
Vieni, inebriamoci d'amore fino al mattino, deliziamoci in amorosi piaceri
19 Б о вдома нема чоловіка, пішов у далеку дорогу:
perché mio marito non è in casa, ma è partito per un lungo viaggio;
20 в узлик срібла він узяв в свою руку, хіба на день повні поверне до дому свого...
ha preso con sé un sacchetto di denaro e tornerà a casa soltanto al plenilunio».
21 П рихилила його велемовством своїм, облесливістю своїх губ його звабила,
Ella lo sedusse con parole persuasive, lo trascinò con la dolcezza delle sue labbra.
22 в ін раптом за нею пішов, немов віл, до зарізу проваджений, і немов пес, що ведуть його на ланцюгу до ув'язнення,
Egli la seguí senza indugio, come un bue va al macello, come un incatenato alla punizione dello stolto,
23 я к той птах, поспішає до сітки, і не знає, що це на життя його пастка...
finché una freccia non gli trafigge il fegato; come un uccello si affretta, senza sapere che un laccio è teso contro la sua vita.
24 А тепер, мої діти, мене ви послухайте, і на слова моїх уст уважайте:
Or dunque, figli miei, ascoltatemi, fate attenzione alle parole della mia bocca.
25 Х ай не збочує серце твоє на дороги її, не блукай ти стежками її,
Il tuo cuore non si volga dietro le sue vie, non sviarti per i suoi sentieri;
26 б о вона багатьох уже трупами кинула, і численні всі, нею забиті!
perché ne ha fatti cadere molti feriti a morte, e tutti quelli da lei uccisi erano uomini forti.
27 Ї ї дім до шеолу дороги, що провадять до смертних кімнат...
La sua casa è la via dello Sceol, che scende ai penetrali della morte.