Псалми 8 ~ Salmi 8

picture

1 Д ля дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів. (8-2) Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!

«Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide» Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terra, o Eterno, Signor nostro, che hai posto la tua maestà al di sopra dei cieli!

2 ( 8-3) З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.

Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.

3 ( 8-4) Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,

Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.

4 ( 8-5) то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?

che cosa è l'uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell'uomo, perché lo visiti?

5 ( 8-6) А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!

Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.

6 ( 8-7) Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:

Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!

7 ( 8-8) худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,

Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,

8 ( 8-9) птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить!

gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.

9 ( 8-10) Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!

O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!