1 O h DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu alabanza sobre los cielos!
«Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide» Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terra, o Eterno, Signor nostro, che hai posto la tua maestà al di sopra dei cieli!
2 D e la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.
3 ¶ Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú compusiste:
Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.
4 ¿ Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, para que lo visites?
che cosa è l'uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell'uomo, perché lo visiti?
5 L e has hecho poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de hermosura.
Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.
6 L e hiciste señorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!
7 O vejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo,
Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,
8 l as aves de los cielos, y los peces del mar; lo que pasa por los caminos del mar.
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.
9 O h DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!