1 ¶ Porque todo sumo sacerdote es tomado de los hombres, constituido en lugar de los hombres en lo que a Dios toca, para que ofrezca presentes y sacrificios por los pecados;
Infatti ogni sommo sacerdote, preso fra gli uomini, è costituito per gli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati;
2 q ue se pueda compadecer de los ignorantes y errados, porque él también está rodeado de flaqueza;
cosí egli può usare compassione verso gli ignoranti e gli erranti, poiché è circondato anch'egli di debolezza,
3 p or causa de la cual debe, así también por sí mismo, como por el pueblo, ofrecer por los pecados.
e a motivo di questa è obbligato ad offrire sacrifici per i peccati, tanto per se stesso che per il popolo.
4 N i nadie toma para sí la honra, sino el que es llamado de Dios, como Aarón.
E nessuno si prende da se stesso questo onore, ma lo riceve colui che è chiamato da Dio, come Aaronne.
5 A sí también el Cristo no se glorificó a sí mismo haciéndose Sumo Sacerdote, sino el que le dijo: Tú eres mi Hijo, yo te he engendrado hoy:
Cosí anche Cristo non si prese da sé la gloria di diventare sommo sacerdote, ma la ricevette da colui che gli disse: «Tu sei mio Figlio, oggi io ti ho generato»,
6 C omo también dice en otro lugar: Tú eres Sacerdote para siempre, según el orden de Melquisedec.
e altrove dice: «Tu sei sacerdote in eterno, secondo l'ordine di Melchisedek»
7 E l cual en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fue oído por su temor reverente.
Nei giorni della sua carne, con grandi grida e lacrime, egli offrí preghiere e supplicazioni a colui che lo poteva salvare dalla morte, e fu esaudito a motivo del suo timore di Dio.
8 Y aunque era el Hijo (de Dios,) por lo que padeció aprendió la obediencia;
Benché fosse Figlio, imparò l'ubbidienza dalle cose che soffrí,
9 e n la cual consumado, fue hecho causa de eterna salud a todos los que le oigan;
e, reso perfetto, divenne autore di salvezza eterna per tutti coloro che gli ubbidiscono,
10 ¶ nombrado por Dios Sumo Sacerdote, según el orden de Melquisedec.
essendo da Dio proclamato sommo sacerdote, secondo l'ordine di Melchisedek,
11 D el cual tenemos mucho que decir, y difícil de declarar, por cuanto sois tardos para oír.
nei riguardi del quale avremmo molte cose da dire, ma difficili da spiegare, perché voi siete diventati lenti a capire.
12 P orque debiendo ser ya maestros de otros, si miramos el tiempo, tenéis necesidad de volver a ser enseñados, de cuáles sean los primeros elementos de los oráculos de Dios, y sois hechos tales que tenéis necesidad de leche, y no de mantenimiento firme.
Infatti, mentre a quest'ora dovreste essere maestri, avete di nuovo bisogno che vi s'insegnino i primi elementi degli oracoli di Dio, e siete giunti al punto di aver bisogno di latte e non di cibo solido.
13 Q ue cualquiera que participa de la leche, es inhábil para la palabra de la justicia, porque es niño;
Chiunque infatti usa il latte non ha esperienza della parola di giustizia, perché è ancora un bambino;
14 m as de los perfectos es la vianda firme, es a saber de los que por la costumbre tienen ya los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal.
il cibo solido invece è per gli adulti, che per l'esperienza hanno le facoltà esercitate a discernere il bene dal male.