Salmos 83 ~ Salmi 83

picture

1 O h Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.

«Cantico. Salmo di Asaf.» O DIO, non restare in silenzio! Non tacere, non rimanere inerte, o DIO!

2 P orque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.

Poiché, ecco, i tuoi nemici tumultuano, e quelli che ti odiano alzano il capo.

3 S obre tu pueblo han consultado con prudencia, y han entrado en consejo contra tus escondidos.

Cospirano insidie contro il tuo popolo e fanno complotti contro quelli che tu proteggi.

4 H an dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.

Dicono: «Venite e distruggiamoli come nazione, e il nome d'Israele non sia piú ricordato».

5 P or esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;

Poiché hanno complottato insieme con una sola mente e hanno fatto un patto contro di te.

6 l as tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;

Le tende di Edom e gli Ismaeliti Moab e gli Hagareni.

7 G ebal, Amón, y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro.

Ghebal, Ammon e Amalek, la Filistia con gli abitanti di Tiro;

8 T ambién el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah.)

anche l'Assiria si è aggiunta a loro per dare aiuto ai figli di Lot. (Sela)

9 Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;

Agisci con loro come facesti con Madian, con Sisera, con Jabin presso il torrente Kishon.

10 q ue perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.

i quali furono distrutti a Endor e divennero come letame per la terra.

11 P on a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;

Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi come Zebah e Tsalmunna.

12 q ue han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.

Poiché hanno detto: «Impossessiamoci dei pascoli di DIO».

13 D ios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.

O DIO mio, rendili simili alla polvere del turbine, alla stoppia in balia del vento.

14 C omo fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.

Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma divora i monti.

15 P ersíguelos así con tu tempestad, y asombralos con tu torbellino.

cosí inseguili con la tua tempesta e spaventali col tuo uragano.

16 L lena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.

Copri le loro facce di vergogna, affinché cerchino il tuo nome, o Eterno.

17 S ean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.

Siano svergognati e pieni di spavento per sempre, siano confusi e periscano;

18 Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

conoscano che tu solo, il cui nome è l'Eterno, sei l'Altissimo su tutta la terra.