1 O h Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
(O cîntare. Un psalm al lui Asaf.) Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea, şi nu Te odihni, Dumnezeule!
2 P orque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frămîntă, şi ceice Te urăsc înalţă capul.
3 S obre tu pueblo han consultado con prudencia, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău, şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
4 H an dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Veniţi``, zic ei,,, să -i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!``
5 P or esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:
6 l as tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
corturile lui Edom şi Ismaeliţii, Moabul şi Hagareniţii,
7 G ebal, Amón, y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro.
Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.
8 T ambién el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah.)
Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).
9 ¶ Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison,
10 q ue perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
11 P on a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;
Căpeteniile lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
12 q ue han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Căci ei zic:,, Să punem mîna pe locuinţele lui Dumnezeu!``
13 D ios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.
Dumnezeule, fă -i ca vîrtejul de praf, ca paiul luat de vînt,
14 C omo fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.
Ca focul care arde pădurea, şi ca flacăra, care aprinde munţii!
15 P ersíguelos así con tu tempestad, y asombralos con tu torbellino.
Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
16 L lena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.
Acopere-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
17 S ean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
18 Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;