1 A labad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
2 A labad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
3 A labad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
4 A l único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
5 A l que hizo los cielos con inteligencia, porque para siempre es su misericordia.
Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!
6 A l que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia;
Pe cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!
7 a l que hizo las grandes luminarias, porque para siempre es su misericordia;
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
8 e l sol para que dominara en el día, porque para siempre es su misericordia;
Soarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!
9 l a luna y las estrellas para que dominaran en la noche, porque para siempre es su misericordia.
Luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!
10 ¶ Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia.
Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
11 A l que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;
Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
12 c on mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.
Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
13 A l que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre es su misericordia;
Pe Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
14 e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!
15 y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre es su misericordia.
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
16 A l que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia.
Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
17 A l que hirió grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;
Pe Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
18 y mató reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;
Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
19 a Sehón rey amorreo, porque para siempre es su misericordia,
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
20 Y a Og rey de Basán, porque para siempre es su misericordia.
Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!
21 Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia;
Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
22 E n heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
23 ¶ El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre es su misericordia;
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
24 y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre es su misericordia.
Şi ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!
25 E l que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.
Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
26 A labad al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!