1 ( По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
2 С лавете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
3 С лавете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
4 К ойто Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
5 К ойто с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!
6 К ойто простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
Pe cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!
7 К ойто направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
8 С лънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
Soarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!
9 Л уната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
Luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!
10 К ойто порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
11 И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
12 С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
13 К ойто раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
14 И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!
15 К ойто повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
16 К ойто преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
17 К ойто порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!
18 И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!
19 А морейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!
20 И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!
21 И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!
22 В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
24 И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
Şi ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!
25 К ойто дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
26 С лавете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.
Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!