Псалми 136 ~ Psalmi 136

picture

1 ( По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;

Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!

2 с лавете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.

Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

3 С лавете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.

Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

4 К ойто Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce singur face minuni mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!

5 К ойто с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce a făcut cerurile cu pricepere, căci în veac ţine îndurarea Lui!

6 К ойто простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;

Pe cel ce a întins pămîntul pe ape, căci în veac ţine îndurarea Lui!

7 К ойто направи големи светила, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce a făcut luminători mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!

8 с лънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;

Soarele, ca să stăpînească ziua, căci în veac ţine îndurarea Lui!

9 л уната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;

Luna şi stelele, ca să stăpînească noaptea, căci în veac ţine îndurarea Lui!

10 К ойто порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!

11 и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;

Şi a scos pe Israel din mijlocul lor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

12 с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;

Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!

13 К ойто раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce a tăiat în două marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!

14 и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;

Care a trecut pe Israel prin mijlocul ei, căci în veac ţine îndurarea Lui!

15 К ойто повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;

Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!

16 К ойто преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce a călăuzit pe poporul Său în pustie, căci în veac ţine îndurarea Lui!

17 К ойто порази велики царе, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce a lovit împăraţi mari, căci în veac ţine îndurarea Lui!

18 и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:

Pe Cel ce a ucis împăraţi puternici, căci în veac ţine îndurarea Lui!

19 а морейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;

Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

20 и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;

Şi pe Og, împăratul Basanului, căci în veac ţine îndurarea Lui!

21 и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,

Şi le -a dat ţara de moştenire, căci în veac ţine îndurarea Lui!

22 в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,

De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!

23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce Şi -a adus aminte de noi, cînd eram smeriţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!

24 и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;

Şi ne -a izbăvit de asupritorii noştri, căci în veac ţine îndurarea Lui!

25 К ойто дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;

Pe Cel ce dă hrană oricărei făpturi, căci în veac ţine îndurarea Lui!

26 с лавете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.

Lăudaţi pe Dumnezeul cerurilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!