1 ( По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;
Den gracias al Señor porque El es bueno, Porque para siempre es Su misericordia.
2 с лавете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.
Den gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es Su misericordia.
3 С лавете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.
Den gracias al Señor de señores, Porque para siempre es Su misericordia.
4 К ойто Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es Su misericordia.
5 К ойто с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;
Al que con sabiduría hizo los cielos, Porque para siempre es Su misericordia.
6 К ойто простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;
Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es Su misericordia.
7 К ойто направи големи светила, защото милостта Му трае довека;
Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia;
8 с лънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;
El sol para que reine de día, Porque para siempre es Su misericordia;
9 л уната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;
La luna y las estrellas para que reinen de noche, Porque para siempre es Su misericordia.
10 К ойто порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;
Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es Su misericordia;
11 и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es Su misericordia,
12 с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es Su misericordia.
13 К ойто раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;
Al que dividió en dos el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia,
14 и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;
E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es Su misericordia;
15 К ойто повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;
Pero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia.
16 К ойто преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;
Al que condujo a Su pueblo por el desierto, Porque para siempre es Su misericordia;
17 К ойто порази велики царе, защото милостта Му трае довека;
Al que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es Su misericordia;
18 и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es Su misericordia;
19 а морейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;
A Sehón, rey de los Amorreos, Porque para siempre es Su misericordia,
20 и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es Su misericordia;
21 и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,
Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es Su misericordia,
22 в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,
En heredad a Israel Su siervo, Porque para siempre es Su misericordia.
23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;
El que se acordó de nosotros en nuestra humillación, Porque para siempre es Su misericordia,
24 и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es Su misericordia.
25 К ойто дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;
El que da sustento a toda carne (a todo ser humano), Porque para siempre es Su misericordia.
26 с лавете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.
Den gracias al Dios del cielo, Porque para siempre es Su misericordia.