Псалми 136 ~ Salmos 136

picture

1 ( По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;

¡Alabemos al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordia permanece para siempre!

2 с лавете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.

Alabemos al Dios de dioses; ¡su misericordia permanece para siempre!

3 С лавете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.

Alabemos al Señor de señores; ¡su misericordia permanece para siempre!

4 К ойто Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;

El Señor hace grandes maravillas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

5 К ойто с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;

El Señor creó los cielos con sabiduría. ¡Su misericordia permanece para siempre!

6 К ойто простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;

El Señor extendió la tierra sobre las aguas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

7 К ойто направи големи светила, защото милостта Му трае довека;

El Señor formó las grandes lumbreras. ¡Su misericordia permanece para siempre!

8 с лънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;

El Señor hizo el sol para dominar en el día. ¡Su misericordia permanece para siempre!

9 л уната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;

Y la luna y las estrellas para dominar en la noche. ¡Su misericordia permanece para siempre!

10 К ойто порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;

El Señor hirió de muerte a los primogénitos egipcios. ¡Su misericordia permanece para siempre!

11 и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;

El Señor sacó de Egipto a los israelitas. ¡Su misericordia permanece para siempre!

12 с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;

Lo hizo con mano fuerte y brazo extendido. ¡Su misericordia permanece para siempre!

13 К ойто раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;

El Señor partió en dos el Mar Rojo. ¡Su misericordia permanece para siempre!

14 и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;

El Señor hizo pasar por él a Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!

15 К ойто повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;

El Señor sepultó en el Mar Rojo al faraón y a su ejército. ¡Su misericordia permanece para siempre!

16 К ойто преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;

El Señor condujo a su pueblo por el desierto. ¡Su misericordia permanece para siempre!

17 К ойто порази велики царе, защото милостта Му трае довека;

El Señor hirió de muerte a grandes reyes. ¡Su misericordia permanece para siempre!

18 и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:

El Señor les quitó la vida a reyes poderosos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

19 а морейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;

A Sijón, el rey de los amorreos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

20 и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;

También a Og, el rey de Basán. ¡Su misericordia permanece para siempre!

21 и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,

Esas tierras se las dio en propiedad a su pueblo. ¡Su misericordia permanece para siempre!

22 в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,

Fueron la herencia de su pueblo Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!

23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;

El Señor se acuerda de nosotros cuando estamos abatidos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

24 и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;

El Señor nos libra de nuestros enemigos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

25 К ойто дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;

El Señor alimenta a todos los seres vivos. ¡Su misericordia permanece para siempre!

26 с лавете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.

¡Alabemos al Dios de los cielos! ¡Su misericordia permanece para siempre!