1 ( По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;
¡Alabemos al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordia permanece para siempre!
2 с лавете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.
Alabemos al Dios de dioses; ¡su misericordia permanece para siempre!
3 С лавете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.
Alabemos al Señor de señores; ¡su misericordia permanece para siempre!
4 К ойто Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;
El Señor hace grandes maravillas. ¡Su misericordia permanece para siempre!
5 К ойто с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;
El Señor creó los cielos con sabiduría. ¡Su misericordia permanece para siempre!
6 К ойто простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;
El Señor extendió la tierra sobre las aguas. ¡Su misericordia permanece para siempre!
7 К ойто направи големи светила, защото милостта Му трае довека;
El Señor formó las grandes lumbreras. ¡Su misericordia permanece para siempre!
8 с лънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;
El Señor hizo el sol para dominar en el día. ¡Su misericordia permanece para siempre!
9 л уната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;
Y la luna y las estrellas para dominar en la noche. ¡Su misericordia permanece para siempre!
10 К ойто порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;
El Señor hirió de muerte a los primogénitos egipcios. ¡Su misericordia permanece para siempre!
11 и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;
El Señor sacó de Egipto a los israelitas. ¡Su misericordia permanece para siempre!
12 с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;
Lo hizo con mano fuerte y brazo extendido. ¡Su misericordia permanece para siempre!
13 К ойто раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;
El Señor partió en dos el Mar Rojo. ¡Su misericordia permanece para siempre!
14 и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;
El Señor hizo pasar por él a Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!
15 К ойто повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;
El Señor sepultó en el Mar Rojo al faraón y a su ejército. ¡Su misericordia permanece para siempre!
16 К ойто преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;
El Señor condujo a su pueblo por el desierto. ¡Su misericordia permanece para siempre!
17 К ойто порази велики царе, защото милостта Му трае довека;
El Señor hirió de muerte a grandes reyes. ¡Su misericordia permanece para siempre!
18 и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:
El Señor les quitó la vida a reyes poderosos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
19 а морейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;
A Sijón, el rey de los amorreos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
20 и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;
También a Og, el rey de Basán. ¡Su misericordia permanece para siempre!
21 и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,
Esas tierras se las dio en propiedad a su pueblo. ¡Su misericordia permanece para siempre!
22 в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,
Fueron la herencia de su pueblo Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!
23 К ойто си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;
El Señor se acuerda de nosotros cuando estamos abatidos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
24 и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;
El Señor nos libra de nuestros enemigos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
25 К ойто дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;
El Señor alimenta a todos los seres vivos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
26 с лавете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.
¡Alabemos al Dios de los cielos! ¡Su misericordia permanece para siempre!