1 А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
Los hijos de Isacar fueron estos cuatro: Tola, Fuvá, Jasub y Simerón.
2 а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;
Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Yajemay, Ibsán y Semuel, todos ellos jefes de las familias de sus padres. En tiempos de David se contaron los linajes de Tola, y resultaron ser veintidós mil seiscientos hombres muy aguerridos.
3 а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.
Israías fue hijo de Uzi, y los hijos de Israías fueron Micael, Abdías, Joel e Isías, un total de cinco príncipes.
4 И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
Contados por sus linajes y por las familias de sus padres, todos ellos eran treinta y seis mil hombres aguerridos, y además tenían muchas mujeres e hijos.
5 А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
Sus parientes de todas las familias de Isacar, contados según sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres muy aguerridos. Los descendientes de Benjamín
6 В ениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
Los tres hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer y Jediael.
7 а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
Los hijos de Bela fueron Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, cinco jefes de casas paternas, hombres muy aguerridos, y cuya descendencia llegó a ser de veintidós mil treinta y cuatro personas.
8 а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.
Todos los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioguenay, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet.
9 А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.
Contados por sus descendientes y por sus linajes, los jefes de familias resultaron ser veinte mil doscientos hombres aguerridos.
10 А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
Bilán fue hijo de Jediael, y sus hijos fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.
11 в сички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
Todos estos descendientes de Jediael fueron jefes de familias, diecisiete mil doscientos hombres aguerridos, siempre en pie de guerra.
12 А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров син беше Усим. Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир
Sufán y Jupín fueron hijos de Hir, y Jusín fue hijo de Ajer. Los descendientes de Neftalí
13 Н ефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум, внуци на Вала.
Los hijos que Neftalí tuvo con Bilá fueron Yajesel, Guni, Yézer y Salún. Los descendientes de Manasés
14 М анасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;
Los hijos de Manasés con su concubina siria fueron Asriel y Maquir, el padre de Galaad.
15 а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.
Maquir tomó por mujer a Macá, hermana de Jupín y Sufán. Su segundo hijo fue Selofejad, quien tuvo hijas.
16 А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;
Macá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, al que llamó Peres, el cual fue hermano de Seres. Los hijos de Peres fueron Ulán y Requén.
17 У ламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.
Bedán fue hijo de Ulán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés.
18 А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.
Su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Majlá.
19 А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
Los hijos de Semida fueron Ajiyán, Siquén, Liquejí y Anián. Los descendientes de Efraín
20 А Ефремови синове: Сутал; негов син - Веред; негов син - Тахат; негов син - Елеад; негов син - Тахат;
Los descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutelaj, Bered, Tajat, Elgadá, Tajat,
21 н егов син - Завад; негов син - Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.
Zabad, Sutelaj, Ezer y Elad. Pero la gente de Gat que vivía en aquella tierra mató a estos dos, porque vinieron a robarles sus ganados.
22 А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
Los efraimitas guardaron luto por ellos durante mucho tiempo, y sus parientes vinieron a consolarlos.
23 П осле влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му
Después él se allegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al que puso por nombre Beria, porque en su familia había habido mucha aflicción.
24 ( а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
Su hija fue Será, la cual edificó las ciudades de Bet Jorón la de abajo, Bet Jorón la de arriba, y Uzén Será.
25 и негов син беше Рефа; негови синове - Ресеф и Тела; негов син - Тахан;
Los descendientes de este Beria fueron Refaj, Resef, Telaj, Taján,
26 н егов син - Ладан; негов син - Амиуд; негов син - Елисам;
Laadán, Amiud, Elisama,
27 н егов син - Нави; и негов син - Исус.
Nun y Josué.
28 А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран, и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
Su patrimonio familiar y lugar de residencia fueron Betel y sus aldeas, Narán al oriente, Guézer y sus aldeas en el occidente, Siquén y Gaza con sus aldeas;
29 а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израелевия син.
junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todas ellas con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Los descendientes de Aser
30 А сирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
Los hijos de Aser fueron Imna, Isúa, Isúi, Beria, y su hermana Sera.
31 а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
Los hijos de Beria fueron Jéber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.
32 А Хевер роди Яфлет, Сомир и Хотам, и тяхна сестра Суя;
Jéber fue el padre de Jaflet, Somer y Jotán. Súa fue hermana de ellos.
33 а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;
Los hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.
34 С емирови синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;
Los hijos de Semer fueron Ají, Rogá, Yejubá y Aram.
35 а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;
Los hijos de su hermano Jelday fueron Sofaj, Imna, Seles y Amal.
36 С офови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
Los hijos de Sofaj fueron Súaj, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
37 В осор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Berá.
38 А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
Los hijos de Jéter fueron Yefune, Pispa y Araj.
39 А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
Y los hijos de Ula fueron Araj, Janiel y Risiyá.
40 В сички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им,за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.
Todos estos fueron descendientes de Aser y cabezas de familias paternas, jefes de príncipes escogidos y esforzados, los cuales fueron contados por sus linajes entre los que podían tomar las armas. Su número ascendía a veintiséis mil hombres.