1 хроніки 7 ~ 1 Crónicas 7

picture

1 А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.

Los hijos de Isacar fueron estos cuatro: Tola, Fuvá, Jasub y Simerón.

2 А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.

Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Yajemay, Ibsán y Semuel, todos ellos jefes de las familias de sus padres. En tiempos de David se contaron los linajes de Tola, y resultaron ser veintidós mil seiscientos hombres muy aguerridos.

3 А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.

Israías fue hijo de Uzi, y los hijos de Israías fueron Micael, Abdías, Joel e Isías, un total de cinco príncipes.

4 А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.

Contados por sus linajes y por las familias de sus padres, todos ellos eran treinta y seis mil hombres aguerridos, y además tenían muchas mujeres e hijos.

5 А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.

Sus parientes de todas las familias de Isacar, contados según sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres muy aguerridos. Los descendientes de Benjamín

6 В еніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.

Los tres hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer y Jediael.

7 А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.

Los hijos de Bela fueron Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, cinco jefes de casas paternas, hombres muy aguerridos, y cuya descendencia llegó a ser de veintidós mil treinta y cuatro personas.

8 А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.

Todos los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioguenay, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet.

9 А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.

Contados por sus descendientes y por sus linajes, los jefes de familias resultaron ser veinte mil doscientos hombres aguerridos.

10 А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.

Bilán fue hijo de Jediael, y sus hijos fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.

11 У сіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.

Todos estos descendientes de Jediael fueron jefes de familias, diecisiete mil doscientos hombres aguerridos, siempre en pie de guerra.

12 І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.

Sufán y Jupín fueron hijos de Hir, y Jusín fue hijo de Ajer. Los descendientes de Neftalí

13 С ини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.

Los hijos que Neftalí tuvo con Bilá fueron Yajesel, Guni, Yézer y Salún. Los descendientes de Manasés

14 С ини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.

Los hijos de Manasés con su concubina siria fueron Asriel y Maquir, el padre de Galaad.

15 А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.

Maquir tomó por mujer a Macá, hermana de Jupín y Sufán. Su segundo hijo fue Selofejad, quien tuvo hijas.

16 І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.

Macá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, al que llamó Peres, el cual fue hermano de Seres. Los hijos de Peres fueron Ulán y Requén.

17 А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.

Bedán fue hijo de Ulán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés.

18 А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.

Su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Majlá.

19 А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.

Los hijos de Semida fueron Ajiyán, Siquén, Liquejí y Anián. Los descendientes de Efraín

20 А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,

Los descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutelaj, Bered, Tajat, Elgadá, Tajat,

21 і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.

Zabad, Sutelaj, Ezer y Elad. Pero la gente de Gat que vivía en aquella tierra mató a estos dos, porque vinieron a robarles sus ganados.

22 І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.

Los efraimitas guardaron luto por ellos durante mucho tiempo, y sus parientes vinieron a consolarlos.

23 І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.

Después él se allegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al que puso por nombre Beria, porque en su familia había habido mucha aflicción.

24 А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.

Su hija fue Será, la cual edificó las ciudades de Bet Jorón la de abajo, Bet Jorón la de arriba, y Uzén Será.

25 І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,

Los descendientes de este Beria fueron Refaj, Resef, Telaj, Taján,

26 с ин його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,

Laadán, Amiud, Elisama,

27 с ин його Нон, син його Ісус.

Nun y Josué.

28 А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.

Su patrimonio familiar y lugar de residencia fueron Betel y sus aldeas, Narán al oriente, Guézer y sus aldeas en el occidente, Siquén y Gaza con sus aldeas;

29 А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.

junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todas ellas con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Los descendientes de Aser

30 С ини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.

Los hijos de Aser fueron Imna, Isúa, Isúi, Beria, y su hermana Sera.

31 А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.

Los hijos de Beria fueron Jéber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.

32 А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.

Jéber fue el padre de Jaflet, Somer y Jotán. Súa fue hermana de ellos.

33 А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.

Los hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.

34 А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.

Los hijos de Semer fueron Ají, Rogá, Yejubá y Aram.

35 А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.

Los hijos de su hermano Jelday fueron Sofaj, Imna, Seles y Amal.

36 С ини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,

Los hijos de Sofaj fueron Súaj, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

37 Б ецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.

Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Berá.

38 А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.

Los hijos de Jéter fueron Yefune, Pispa y Araj.

39 А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.

Y los hijos de Ula fueron Araj, Janiel y Risiyá.

40 У се це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.

Todos estos fueron descendientes de Aser y cabezas de familias paternas, jefes de príncipes escogidos y esforzados, los cuales fueron contados por sus linajes entre los que podían tomar las armas. Su número ascendía a veintiséis mil hombres.