1 Crónicas 7 ~ 1 хроніки 7

picture

1 L os hijos de Isacar fueron estos cuatro: Tola, Fuvá, Jasub y Simerón.

А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.

2 L os hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Yajemay, Ibsán y Semuel, todos ellos jefes de las familias de sus padres. En tiempos de David se contaron los linajes de Tola, y resultaron ser veintidós mil seiscientos hombres muy aguerridos.

А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.

3 I sraías fue hijo de Uzi, y los hijos de Israías fueron Micael, Abdías, Joel e Isías, un total de cinco príncipes.

А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.

4 C ontados por sus linajes y por las familias de sus padres, todos ellos eran treinta y seis mil hombres aguerridos, y además tenían muchas mujeres e hijos.

А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.

5 S us parientes de todas las familias de Isacar, contados según sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres muy aguerridos. Los descendientes de Benjamín

А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.

6 L os tres hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer y Jediael.

Веніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.

7 L os hijos de Bela fueron Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, cinco jefes de casas paternas, hombres muy aguerridos, y cuya descendencia llegó a ser de veintidós mil treinta y cuatro personas.

А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.

8 T odos los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioguenay, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet.

А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.

9 C ontados por sus descendientes y por sus linajes, los jefes de familias resultaron ser veinte mil doscientos hombres aguerridos.

А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.

10 B ilán fue hijo de Jediael, y sus hijos fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.

А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.

11 T odos estos descendientes de Jediael fueron jefes de familias, diecisiete mil doscientos hombres aguerridos, siempre en pie de guerra.

Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.

12 S ufán y Jupín fueron hijos de Hir, y Jusín fue hijo de Ajer. Los descendientes de Neftalí

І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.

13 L os hijos que Neftalí tuvo con Bilá fueron Yajesel, Guni, Yézer y Salún. Los descendientes de Manasés

Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.

14 L os hijos de Manasés con su concubina siria fueron Asriel y Maquir, el padre de Galaad.

Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.

15 M aquir tomó por mujer a Macá, hermana de Jupín y Sufán. Su segundo hijo fue Selofejad, quien tuvo hijas.

А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.

16 M acá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, al que llamó Peres, el cual fue hermano de Seres. Los hijos de Peres fueron Ulán y Requén.

І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.

17 B edán fue hijo de Ulán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés.

А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.

18 S u hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Majlá.

А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.

19 L os hijos de Semida fueron Ajiyán, Siquén, Liquejí y Anián. Los descendientes de Efraín

А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.

20 L os descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutelaj, Bered, Tajat, Elgadá, Tajat,

А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,

21 Z abad, Sutelaj, Ezer y Elad. Pero la gente de Gat que vivía en aquella tierra mató a estos dos, porque vinieron a robarles sus ganados.

і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.

22 L os efraimitas guardaron luto por ellos durante mucho tiempo, y sus parientes vinieron a consolarlos.

І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.

23 D espués él se allegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al que puso por nombre Beria, porque en su familia había habido mucha aflicción.

І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.

24 S u hija fue Será, la cual edificó las ciudades de Bet Jorón la de abajo, Bet Jorón la de arriba, y Uzén Será.

А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.

25 L os descendientes de este Beria fueron Refaj, Resef, Telaj, Taján,

І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,

26 L aadán, Amiud, Elisama,

син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,

27 N un y Josué.

син його Нон, син його Ісус.

28 S u patrimonio familiar y lugar de residencia fueron Betel y sus aldeas, Narán al oriente, Guézer y sus aldeas en el occidente, Siquén y Gaza con sus aldeas;

А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.

29 j unto al territorio de los hijos de Manasés, Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todas ellas con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Los descendientes de Aser

А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.

30 L os hijos de Aser fueron Imna, Isúa, Isúi, Beria, y su hermana Sera.

Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.

31 L os hijos de Beria fueron Jéber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.

А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.

32 J éber fue el padre de Jaflet, Somer y Jotán. Súa fue hermana de ellos.

А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.

33 L os hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.

А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.

34 L os hijos de Semer fueron Ají, Rogá, Yejubá y Aram.

А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.

35 L os hijos de su hermano Jelday fueron Sofaj, Imna, Seles y Amal.

А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.

36 L os hijos de Sofaj fueron Súaj, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,

37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Berá.

Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.

38 L os hijos de Jéter fueron Yefune, Pispa y Araj.

А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.

39 Y los hijos de Ula fueron Araj, Janiel y Risiyá.

А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.

40 T odos estos fueron descendientes de Aser y cabezas de familias paternas, jefes de príncipes escogidos y esforzados, los cuales fueron contados por sus linajes entre los que podían tomar las armas. Su número ascendía a veintiséis mil hombres.

Усе це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.