Salmos 118 ~ Псалми 118

picture

1 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!

Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

2 Q ue lo diga ahora Israel: «¡Su misericordia permanece para siempre!»

Нехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!

3 Q ue lo digan los descendientes de Aarón: «¡Su misericordia permanece para siempre!»

Нехай скаже дім Ааронів, бо навіки Його милосердя!

4 Q ue lo digan los temerosos del Señor: «¡Su misericordia permanece para siempre!»

Нехай скажуть ті, хто боїться Господа, бо навіки Його милосердя!

5 E n medio de la angustia clamé al Señor, y él me respondió y me dio libertad.

У тісноті я кликав до Господа, і простором озвався до мене Господь!

6 E l Señor está conmigo; no tengo miedo de lo que simples mortales me puedan hacer.

Зо мною Господь не боюся нікого, що зробить людина мені?

7 E l Señor está conmigo y me brinda su ayuda; ¡he de ver derrotados a los que me odian!

Господь серед тих, що мені помагають, і побачу загибіль своїх ненависників.

8 E s mejor confiar en el Señor que confiar en simples mortales.

Краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на людину,

9 E s mejor confiar en el Señor que confiar en gente poderosa.

краще вдаватись до Господа, ніж надіятися на вельможних!

10 T odas las naciones me han rodeado, pero en el nombre del Señor las venceré.

Всі народи мене оточили, я ж Господнім ім'ям їх понищив!

11 M e han rodeado y me acosan, pero en el nombre del Señor las venceré.

Оточили мене й обступили мене, я ж Господнім ім'ям їх понищив!

12 Z umban a mi alrededor, como abejas; crepitan como espinos que arden; pero en el nombre del Señor las venceré.

Оточили мене немов бджоли, та погасли вони, як терновий огонь, я бо Господнім ім'ям їх понищив!

13 M e empujan con violencia, para hacerme caer, pero el Señor me sostendrá.

Дошкульно попхнув ти мене на падіння, та Господь спас мене!

14 E l Señor es mi fuerza, y a él dedico mi canto porque en él he hallado salvación.

Господь моя сила та пісня, і став Він спасінням мені!

15 E n el campamento de los hombres justos se oyen gritos jubilosos de victoria: «¡La diestra del Señor hace grandes proezas!

Голос співу й спасіння в наметах між праведників: Господня правиця виконує чуда!

16 ¡ La diestra del Señor se ha levantado! La diestra del Señor hace grandes proezas!»

Правиця Господня підноситься, правиця Господня виконує чуда!

17 N o voy a morir. Más bien, voy a vivir para dar a conocer las obras del Señor.

Не помру, але житиму, і буду звіщати про чини Господні!

18 A unque el Señor me castigó con dureza, no me entregó a la muerte.

Покарати мене покарав був Господь, та смерти мені не завдав.

19 ¡ Ábranme las puertas donde habita la justicia! ¡Quiero entrar por ellas para alabar al Señor!

Відчиніте мені брами правди, я ними ввійду, буду славити Господа!

20 E llas son las puertas que llevan al Señor, y por ellas entran quienes son justos.

Це брама Господня, праведники в неї входять.

21 T e alabo, Señor, porque me escuchas, y porque me das tu salvación.

Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасінням мені!

22 L a piedra que los constructores rechazaron, ha llegado a ser la piedra angular.

Камінь, що його будівничі відкинули, той наріжним став каменем,

23 E sto viene de parte del Señor, y al verlo nuestros ojos se quedan maravillados.

від Господа сталося це, і дивне воно в очах наших!

24 É ste es el día que el Señor ha hecho; y en él nos alegraremos y regocijaremos.

Це день, що його створив Господь, радіймо та тішмося в нім!

25 S eñor, ¡te ruego que vengas a salvarnos! ¡Te ruego que nos concedas la victoria!

Просимо, Господи, спаси! Просимо, Господи, пощасти!

26 ¡ Bendito el que viene en el nombre del Señor! Desde el templo del Señor los bendecimos.

Благословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!

27 E l Señor es Dios, y nos brinda su luz. ¡Que comience la fiesta! ¡Aten las ofrendas a los cuernos del altar!

Господь Бог, і засяяв Він нам. Прив'яжіте святковую жертву шнурами аж до наріжників жертівника!

28 T ú eres mi Dios, y siempre te alabaré; siempre, Dios mío, exaltaré tu nombre.

Ти мій Бог, і я буду Тебе прославляти, мій Боже, я буду Тебе величати!

29 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia permanece para siempre!

Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!