Números 2 ~ Числа 2

picture

1 E l Señor habló con Moisés y Aarón, y les dijo:

І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:

2 « Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las familias de sus antepasados. Acamparán alrededor del tabernáculo de reunión.

Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.

3 » Al oriente acampará la bandera del campamento de Judá, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Nasón hijo de Aminadab.

Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;

4 E l cuerpo de su ejército es de setenta y cuatro mil seiscientos soldados contados.

а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.

5 » Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar, cuyo jefe es Natanael hijo de Suar.

А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;

6 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos soldados contados.

а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.

7 » La tribu de Zabulón, cuyo jefe es Eliab hijo de Helón.

Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;

8 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y siete mil cuatrocientos soldados contados.

а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.

9 » Todos los soldados contados en el campamento de Judá, que son ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, marcharán a la vanguardia, en el orden de sus ejércitos.

Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.

10 » Al sur acampará la bandera del campamento de Rubén, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Elisur hijo de Sedeur.

Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;

11 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y seis mil quinientos soldados contados.

а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.

12 » Junto a él acamparán los de la tribu de Simeón, cuyo jefe es Selumiel hijo de Surisaday.

А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;

13 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y nueve mil trescientos soldados contados.

а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.

14 » La tribu de Gad, cuyo jefe es Eliasaf hijo de Reuel.

І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;

15 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta soldados contados.

а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.

16 » Todos los soldados contados en el campamento de Rubén son ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, y marcharán en segundo lugar, en el orden de sus ejércitos.

Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.

17 » A continuación seguirá el tabernáculo de reunión, con el campamento de los levitas, que está en medio de los campamentos. Cada uno marchará junto a su bandera, en el orden en que acampan.

І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.

18 » La bandera del campamento de Efraín estará al occidente, en el orden de sus ejércitos. Su jefe es Elisama hijo de Amiud,

Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;

19 y el cuerpo de su ejército es de cuarenta mil quinientos soldados contados.

а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.

20 » Junto a él estará la tribu de Manasés, cuyo jefe es Gamaliel hijo de Pedasur.

А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;

21 E l cuerpo de su ejército es de treinta y dos mil doscientos soldados contados.

а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.

22 » Seguirá la tribu de Benjamín, cuyo jefe es Abidán hijo de Gedeoni.

І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;

23 E l cuerpo de su ejército es de treinta y cinco mil cuatrocientos soldados contados.

а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.

24 » Todos los soldados contados en el campamento de Efraín son ciento ocho mil cien, y marcharán en tercer lugar, en el orden de sus ejércitos.

Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.

25 » La bandera del campamento de Dan, cuyo jefe es Ajiezer hijo de Amisaday, estará al norte, en el orden de sus ejércitos.

Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;

26 E l cuerpo de su ejército es de sesenta y dos mil setecientos soldados contados.

а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.

27 » Junto a él acamparán los de la tribu de Aser, cuyo jefe es Pagiel hijo de Ocrán.

А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;

28 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y un mil quinientos soldados contados.

а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.

29 » Seguirá la tribu de Neftalí, cuyo jefe es Ajirá hijo de Enán.

І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;

30 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y tres mil cuatrocientos soldados contados.

а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.

31 » Todos los soldados contados en el campamento de Dan son ciento cincuenta y siete mil seiscientos, y marcharán en la retaguardia, siguiendo a sus banderas.»

Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.

32 É stos son los ejércitos de los hijos de Israel, contados por campamentos y en el orden de sus ejércitos, según las familias de sus antepasados. Todos ellos eran seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.

33 S ólo los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal y como el Señor se lo había ordenado a Moisés.

А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.

34 L os hijos de Israel hicieron todo tal y como el Señor se lo ordenó a Moisés. Acamparon en el orden de sus banderas, y marcharon cada uno en el orden de sus familias, según las familias de sus antepasados.

І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.