Números 2 ~ Numbers 2

picture

1 E l Señor habló con Moisés y Aarón, y les dijo:

Now the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,

2 « Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las familias de sus antepasados. Acamparán alrededor del tabernáculo de reunión.

“ The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers’ households; they shall camp around the tent of meeting at a distance.

3 » Al oriente acampará la bandera del campamento de Judá, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Nasón hijo de Aminadab.

Now those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, by their armies, and the leader of the sons of Judah: Nahshon the son of Amminadab,

4 E l cuerpo de su ejército es de setenta y cuatro mil seiscientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 74, 600.

5 » Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar, cuyo jefe es Natanael hijo de Suar.

Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar,

6 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y cuatro mil cuatrocientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 54, 400.

7 » La tribu de Zabulón, cuyo jefe es Eliab hijo de Helón.

Then comes the tribe of Zebulun, and the leader of the sons of Zebulun: Eliab the son of Helon,

8 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y siete mil cuatrocientos soldados contados.

and his army, even his numbered men, 57, 400.

9 » Todos los soldados contados en el campamento de Judá, que son ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, marcharán a la vanguardia, en el orden de sus ejércitos.

The total of the numbered men of the camp of Judah: 186, 400, by their armies. They shall set out first.

10 » Al sur acampará la bandera del campamento de Rubén, en el orden de sus ejércitos, cuyo jefe es Elisur hijo de Sedeur.

“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their armies, and the leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur,

11 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y seis mil quinientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 46, 500.

12 » Junto a él acamparán los de la tribu de Simeón, cuyo jefe es Selumiel hijo de Surisaday.

Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon, and the leader of the sons of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai,

13 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y nueve mil trescientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 59, 300.

14 » La tribu de Gad, cuyo jefe es Eliasaf hijo de Reuel.

Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,

15 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta soldados contados.

and his army, even their numbered men, 45, 650.

16 » Todos los soldados contados en el campamento de Rubén son ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, y marcharán en segundo lugar, en el orden de sus ejércitos.

The total of the numbered men of the camp of Reuben: 151, 450 by their armies. And they shall set out second.

17 » A continuación seguirá el tabernáculo de reunión, con el campamento de los levitas, que está en medio de los campamentos. Cada uno marchará junto a su bandera, en el orden en que acampan.

“ Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their standards.

18 » La bandera del campamento de Efraín estará al occidente, en el orden de sus ejércitos. Su jefe es Elisama hijo de Amiud,

“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their armies, and the leader of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud,

19 y el cuerpo de su ejército es de cuarenta mil quinientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 40, 500.

20 » Junto a él estará la tribu de Manasés, cuyo jefe es Gamaliel hijo de Pedasur.

Next to him shall be the tribe of Manasseh, and the leader of the sons of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur,

21 E l cuerpo de su ejército es de treinta y dos mil doscientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 32, 200.

22 » Seguirá la tribu de Benjamín, cuyo jefe es Abidán hijo de Gedeoni.

Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni,

23 E l cuerpo de su ejército es de treinta y cinco mil cuatrocientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 35, 400.

24 » Todos los soldados contados en el campamento de Efraín son ciento ocho mil cien, y marcharán en tercer lugar, en el orden de sus ejércitos.

The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108, 100, by their armies. And they shall set out third.

25 » La bandera del campamento de Dan, cuyo jefe es Ajiezer hijo de Amisaday, estará al norte, en el orden de sus ejércitos.

“On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their armies, and the leader of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai,

26 E l cuerpo de su ejército es de sesenta y dos mil setecientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 62, 700.

27 » Junto a él acamparán los de la tribu de Aser, cuyo jefe es Pagiel hijo de Ocrán.

Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran,

28 E l cuerpo de su ejército es de cuarenta y un mil quinientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 41, 500.

29 » Seguirá la tribu de Neftalí, cuyo jefe es Ajirá hijo de Enán.

Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the sons of Naphtali: Ahira the son of Enan,

30 E l cuerpo de su ejército es de cincuenta y tres mil cuatrocientos soldados contados.

and his army, even their numbered men, 53, 400.

31 » Todos los soldados contados en el campamento de Dan son ciento cincuenta y siete mil seiscientos, y marcharán en la retaguardia, siguiendo a sus banderas.»

The total of the numbered men of the camp of Dan was 157, 600. They shall set out last by their standards.”

32 É stos son los ejércitos de los hijos de Israel, contados por campamentos y en el orden de sus ejércitos, según las familias de sus antepasados. Todos ellos eran seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

These are the numbered men of the sons of Israel by their fathers’ households; the total of the numbered men of the camps by their armies, 603, 550.

33 S ólo los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal y como el Señor se lo había ordenado a Moisés.

The Levites, however, were not numbered among the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses.

34 L os hijos de Israel hicieron todo tal y como el Señor se lo ordenó a Moisés. Acamparon en el orden de sus banderas, y marcharon cada uno en el orden de sus familias, según las familias de sus antepasados.

Thus the sons of Israel did; according to all that the Lord commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, every one by his family according to his father’s household.