2 Timoteo 3 ~ 2 Timothy 3

picture

1 T ambién debes saber que en los últimos días vendrán tiempos peligrosos,

But realize this, that in the last days difficult times will come.

2 y que habrá hombres amantes de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos,

For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

3 s in afecto natural, implacables, calumniadores, intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno,

unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

4 t raidores, impetuosos, envanecidos, que amarán los deleites más que a Dios,

treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

5 q ue parecerán muy piadosos, pero negarán la eficacia de la piedad; evítalos.

holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.

6 P orque son éstos los que se meten en las casas y cautivan a mujeres débiles y cargadas de pecados, que se dejan llevar por sus malos deseos,

For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses,

7 q ue siempre están aprendiendo y nunca pueden llegar al conocimiento de la verdad.

always learning and never able to come to the knowledge of the truth.

8 Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, también estos hombres se oponen a la verdad; su entendimiento está corrompido, y en cuanto a la fe están descalificados.

Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.

9 P ero no podrán seguir avanzando, porque su insensatez se hará evidente a todos, como también lo fue la de aquéllos.

But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes’s and Jambres’s folly was also.

10 P ero tú has seguido mi doctrina, conducta, propósito, fe, longanimidad, amor, paciencia,

Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

11 p ersecuciones y padecimientos, como los que me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio y en Listra; persecuciones que he sufrido, y de las cuales me ha librado el Señor.

persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!

12 T ambién todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús padecerán persecución;

Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

13 p ero los hombres malvados y los engañadores irán de mal en peor: engañarán y serán engañados.

But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.

14 T ú, por tu parte, persiste en lo que has aprendido y en lo que te persuadiste, pues sabes de quién has aprendido;

You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,

15 t ú desde la niñez has conocido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación por la fe que es en Cristo Jesús.

and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.

16 T oda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia,

All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;

17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra.

so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.