1 T ambién debes saber que en los últimos días vendrán tiempos peligrosos,
But know this, that in the last days, grievous times will come.
2 y que habrá hombres amantes de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos,
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 s in afecto natural, implacables, calumniadores, intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno,
without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
4 t raidores, impetuosos, envanecidos, que amarán los deleites más que a Dios,
traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 q ue parecerán muy piadosos, pero negarán la eficacia de la piedad; evítalos.
holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.
6 P orque son éstos los que se meten en las casas y cautivan a mujeres débiles y cargadas de pecados, que se dejan llevar por sus malos deseos,
For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
7 q ue siempre están aprendiendo y nunca pueden llegar al conocimiento de la verdad.
always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, también estos hombres se oponen a la verdad; su entendimiento está corrompido, y en cuanto a la fe están descalificados.
Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, who concerning the faith, are rejected.
9 P ero no podrán seguir avanzando, porque su insensatez se hará evidente a todos, como también lo fue la de aquéllos.
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
10 P ero tú has seguido mi doctrina, conducta, propósito, fe, longanimidad, amor, paciencia,
But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
11 p ersecuciones y padecimientos, como los que me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio y en Listra; persecuciones que he sufrido, y de las cuales me ha librado el Señor.
persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
12 T ambién todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús padecerán persecución;
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13 p ero los hombres malvados y los engañadores irán de mal en peor: engañarán y serán engañados.
But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 T ú, por tu parte, persiste en lo que has aprendido y en lo que te persuadiste, pues sabes de quién has aprendido;
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
15 t ú desde la niñez has conocido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación por la fe que es en Cristo Jesús.
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.
16 T oda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia,
Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra.
that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.