Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 S eñor, te alabaré de todo corazón y hablaré de todos tus portentos.

I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

2 P or ti me alegraré, oh Dios altísimo, y cantaré alabanzas a tu nombre.

I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.

3 A nte ti, mis enemigos huyen; ruedan por el suelo y perecen.

When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.

4 T ú eres un juez justo, y desde tu trono defiendes mi causa y me haces justicia.

For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.

5 S ometes a las naciones, destruyes a los malvados, y borras para siempre su memoria.

You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.

6 M is adversarios se han desvanecido; han quedado destruidos para siempre. Con ellos se borró el recuerdo de las ciudades que tú destruiste.

The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

7 P ero tú, Señor, permaneces para siempre, y tienes preparado tu tribunal de justicia.

But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.

8 C on justicia juzgarás al mundo; con rectitud juzgarás a las naciones.

He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.

9 T ú, Señor, eres el refugio de los pobres; eres su amparo en momentos de angustia.

Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.

10 E n ti confían los que conocen tu nombre, porque tú, Señor, proteges a los que te buscan.

Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.

11 ¡ Canten al Señor, que vive en Sión! ¡Proclamen entre los pueblos sus acciones!

Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.

12 E l Dios vengador se acordó de ellos; ¡no olvidó el clamor de los afligidos!

For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.

13 S eñor, ¡ten misericordia de mí! ¡Mira cómo me hacen sufrir mis enemigos! Tú me libras de las puertas de la muerte,

Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;

14 p ara que a las puertas de Sión proclame tus alabanzas y goce de tu salvación.

that I may show all of your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.

15 L as naciones cayeron en el hoyo que cavaron; ¡quedaron atrapados en su propia trampa!

The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.

16 E l Señor se ha revelado al hacer justicia; los malvados se enredan con sus propios hechos.

Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.

17 E sos malvados serán llevados al sepulcro, con todos los que se olvidan de Dios.

The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.

18 P orque no siempre serán olvidados los pobres, ni todo el tiempo se desvanecerá su esperanza.

For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.

19 S eñor, ¡levántate y juzga a las naciones! ¡No dejes que el ser humano se envanezca! ¡Haz que las naciones comparezcan ante ti!

Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.

20 ¡ Infúndeles, Señor, temor de ti! ¡Que sepan las naciones que sólo son seres humanos!

Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.